Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais remercier le rapporteur très chaleureusement » (Français → Anglais) :

Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Je remercie chaleureusement la rapporteure du Parlement européen Miapetra Kumpula-Natri, tous les négociateurs du Parlement européen ainsi que la présidence maltaise du Conseil de l'Union européenne et toutes les personnes qui ont permis de franchir cette étape décisive.

I warmly thank the European Parliament rapporteur Miapetra Kumpula-Natri and all the negotiators from the European Parliament as well as the Maltese Presidency of the Council of the EU and all those involved in achieving this milestone.


Je remercie chaleureusement Jean-Marie Cavada, rapporteur du Parlement européen, la présidence maltaise du Conseil de l'UE et tous ceux qui ont contribué à dégager un compromis.

I warmly thank the European Parliament rapporteur Jean-Marie Cavada, the Maltese Presidency of the Council of the EU and all those involved in reaching today's compromise.


En tant que collègue député du même groupe, je voudrais remercier le rapporteur très chaleureusement pour son travail remarquable.

As a fellow-Member of the same group, I would like to thank the rapporteur most warmly for the outstanding work she has done.


«Je voudrais remercier le rapporteur du Parlement européen, la Baronne Sarah Ludford, ainsi que les présidences espagnole et belge, pour avoir mené cette mission à bien dans un temps record.

I would like to thank the European Parliament's rapporteur, Baroness Sarah Ludford, and the Spanish and Belgian presidencies for getting this measure into the books in double-quick time.


Cependant, cela a été différent du type de problèmes sanitaires et de maladies que nous ne connaissons que trop bien, et au nom de mon groupe, je voudrais remercier Mme Evans très chaleureusement pour la manière habile dont elle a négocié la procédure de codécision.

This, however, has been a variant on the kind of health concerns and maladies with which we are only too familiar, and on behalf of my group I want to thank Ms Evans very warmly for the skilful way in which she has negotiated the process of codecision.


C'est pourquoi je voudrais remercier de façon particulièrement chaleureuse le premier ministre, M. Simitis, et le ministre des affaires étrangères, M. Papandréou, pour l'habileté et la sagesse avec lesquelles ils ont conduit le sommet.

So I wish to express my special thanks and appreciation to Prime Minister Simitis and Foreign Minister Papandreou for their skilful and sensitive handling of the summit.


- Monsieur le Président, je suis très heureux de vous voir si haut perché, si vous me permettez l'expression, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais remercier le rapporteur, Per Gahrton, pour les tentatives multiples qu'il a faites pour essayer d'amener ce rapport à un niveau acceptable.

– (FR) Mr President – I am delighted to see you perched so high up there, if I may say so – Madam Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank the rapporteur, Per Gahrton, for the many efforts he has made to try and bring this report up to an acceptable level.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier le rapporteur pour le travail très dur qu'il a accompli et pour les nombreux compléments qu'il a apportés aux propositions de la Commission, en particulier dans les questions de santé, de maladie et de l'instauration d'un système de transport durable.

– Mr President, I should like to thank the rapporteur for his hard work and for the many additions to the Commission's proposals, particularly on health and disease and sustainable transport.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord, très chaleureusement, avec beaucoup de respect pour le travail qu’il a fait, féliciter et remercier le rapporteur pour ce projet de budget courageux et novateur par beaucoup d’aspects.

– (FR) Mr President, I would first like to congratulate the rapporteur and, with a great deal of respect for the work he has done, thank him very sincerely for this draft budget which is courageous and innovative in many aspects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier le rapporteur très chaleureusement ->

Date index: 2023-05-29
w