Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais protester très fermement " (Frans → Engels) :

- (SK) Je voudrais protester très fermement contre les commentaires que nous avons entendus ici, accusant le gouvernement slovaque de propager la haine et de violer les droits des minorités nationales en République slovaque.

- (SK) I would like to object very strongly to the comments we have heard here accusing the Slovak Government of disseminating hatred and violating the rights of the national minorities in the Slovak Republic.


Je voudrais mettre très fermement en garde contre cela.

I would like to warn very strongly against this.


Bien sûr, la World Wide Web Foundation croit fermement à l'idée des données ouvertes. Je voudrais simplement vous donner une idée de données ouvertes au Canada, car nous sommes très fiers du progrès qu'a fait le Canada en ce sens.

Just to give you a capsule of open data in Canada, we're quite pleased with Canada's progress on this front.


C’est pourquoi je voudrais insister très fermement sur l’importance cruciale que revêt à nos yeux le processus d’adhésion de la Turquie. La présidence finlandaise fera tout ce qui est en son pouvoir pour faire progresser ces négociations.

This is why I want to say very clearly that Turkey’s accession process is very important to us and the Finnish Presidency will do all it can to ensure that progress can be made in negotiations.


C’est pourquoi je voudrais insister très fermement sur l’importance cruciale que revêt à nos yeux le processus d’adhésion de la Turquie. La présidence finlandaise fera tout ce qui est en son pouvoir pour faire progresser ces négociations.

This is why I want to say very clearly that Turkey’s accession process is very important to us and the Finnish Presidency will do all it can to ensure that progress can be made in negotiations.


Le bureau devrait envisager la possibilité de lui adresser une lettre de protestation qui dénonce très fermement la situation.

I should like to urge the Bureau to consider sending the Council a very firm letter of protest with the message that this is unacceptable.


Je voudrais également vous faire part d'une proposition sur la façon d'atteindre ces objectifs par rapport aux médicaments et aux soins aux patients. Permettez-moi tout d'abord de vous dire très clairement que la Société canadienne des pharmaciens d'hôpitaux appuie fermement les mesures visant à améliorer la sécurité des patients au Canada et nous reconnaissons la nécessité de faire en sorte qu'un plus grand nombre de réactions indésirables aux médicam ...[+++]

Let me begin by making it clear that the Canadian Society of Hospital Pharmacists strongly supports measures to improve patient safety in Canada, and we do recognize the need to increase the percentage of adverse reactions to medications that are reported.


Au sujet de l'ampleur de nos travaux avec nos ambassades, je voudrais m'assurer que nous envoyons un message fermement formulé disant qu'alors qu'ils sont là-bas, aux États-Unis, à faire des pressions, par exemple, pour l'ouverture de nos frontières—c'est très important pour les agriculteurs de notre pays et c'est une industrie très importante que j'appuie sans réserve—la nôtre est aussi une industrie qui vaut 4 milliards de dollar ...[+++]

On the extent of the work we're doing with our embassies, I want to make sure we send a very strong message that while they're out there in the U.S. lobbying, for example, to open our borders it's very important for the farmers in our country, and it's a very important industry of which I am very supportive this is also a $4-billion industry.


M. Chrétien (Frontenac): Madame la Présidente, s'il ne me reste qu'une minute, je voudrais vous rappeler que les 2, 3 et 4 mai dernier, ici même à Ottawa, des représentants des neuf provinces ont discuté très fermement.

Mr. Chrétien (Frontenac): Madam Speaker, if I have only a minute left, I would like to remind you that, here in Ottawa, on May 2, 3 and 4 the representatives of nine provinces discussed matters in detail.


Même si je sympathise avec les très nombreux groupes qui protestent, je voudrais vous présenter une perspective un peu différente, car je commence à être un peu vieux pour marcher dans les rues.

While I sympathize with the many frustrated groups that throw up their hands in protest, I should like to offer a different perspective for you, for I am getting a bit too old to be marching in the streets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais protester très fermement ->

Date index: 2025-01-01
w