Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "voudrais poser très clairement " (Frans → Engels) :

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais dire très clairement à la Chambre des communes que lorsque nous avons voulu présenter le projet de loi à l'automne, c'est la députée de Rimouski—Neigette-et-la Mitis qui, trois fois consécutives, a refusé le consentement unanime, alors que tous les députés des autres partis étaient d'accord pour qu'on procède avec le projet de loi.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I would like to tell the House of Commons very clearly that, when we wanted to bring in the bill this past fall, it was the hon. member for Rimouski—Neigette—et-la Mitis who refused, three times in a row, to make the consent unanimous, whereas all members of the other parties were in agreement for us to proceed with the bill.


Toutefois, je pense qu'en définitive, les attentes d'Air Canada étaient très différentes des leurs, et ce que je voudrais dire très clairement au comité, c'est qu'il y avait deux parties en présence qui n'ont pas été capables de s'entendre sur un juste montant, mais qu'il ne faut pas en faire porter toute la responsabilité sur l'une ou l'autre de ces deux parties.

However, in the final context, I think Air Canada's expectations were significantly different from theirs, and I think I would just like to leave the committee with the strong sense that there were two parties at the table who could not agree on what was a fair payment. It's not that any one was to blame.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais aussi évoquer les espèces de la pêche commerciale, et je voudrais indiquer très clairement que les organisations régionales des pêches sont déjà chargées de la gestion et de la conservation de ces espèces.

– (ES) Mr President, I would also like to talk about commercial fishing species, and I would like to make it very clear that regional fisheries organisations are already responsible for managing and conserving these species.


Monsieur le Président, je voudrais préciser très clairement que j'appuie les observations du député de Mississauga-Sud et les conseils que vous avez donnés dès le début lorsque vous avez dit que les recommandations royales devaient attendre au moins jusqu'à l'étape de la troisième lecture.

Mr. Speaker, I want to make it abundantly clear that I support the comments made by the member for Mississauga South and the advice you gave at the outset of this session that royal recommendations would be stayed until at least third reading.


Je voudrais savoir très clairement où se situe le Bloc québécois par rapport à cette question et ce qu'il veut dire lorsqu'il dit qu'il s'engagera à préserver et à rétablir l'intégrité des Forces armées canadiennes (1530) [Français] M. Sébastien Gagnon: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de sa question.

I would like to know very clearly where the Bloc Québécois stands on this issue and what it means when it says that it will make a commitment to preserve and restore the integrity of the Canadian military (1530) [Translation] Mr. Sébastien Gagnon: Mr. Speaker, I thank my colleague for his question.


La question que je voudrais poser très clairement est la suivante : le président du Conseil de l'Union européenne représente-t-il ici 14 pays de l'Union ou 15 pays de l'Union ?

The question that I would like to ask very clearly is this: are you representing 14 EU countries here or 15?


En outre, je voudrais indiquer très clairement que nous, en tant que Parlement, prenons la Commission et le Conseil au mot lorsqu'ils annoncent qu'ils moduleront le resserrement des relations avec l'Iran en fonction des progrès en matière d'État de droit, de droits des minorités et de liberté de la presse.

In addition, I would particularly like to make it clear that we in this Parliament take the Commission and the Council at their word, when they take progress in the rule of law, minority rights and press freedom as their benchmark when assessing to what extent relations should be stepped up.


Je ne vais pas en parler maintenant, mais je voudrais dire très clairement, Mesdames et Messieurs, que cette question a suscité un débat dans de nombreux parlements nationaux - j’ai d’ailleurs participé à certains de ces débats, de même que de hauts fonctionnaires de la Commission -, et dans divers milieux universitaires, sociaux et des organisations non gouvernementales - grâce, entre autres, à l’utilisation d’un véhicule d’ouverture au sein de la société, tel qu’Internet - qui n’est pas encore clôturé, mais qui nous donne une idée de l’importance de cet ...[+++]

I am not going to refer to it at the moment, but I would like to state very clearly, ladies and gentlemen, that the issue has given rise to debates in numerous national Parliaments, in some of which either I or high level officials from the Commission have participated, and in various universities, companies and non-governmental organisations, thanks, amongst other things, to the use of the Internet, which is a vehicle for openness within society, which, although not yet concluded, gives us an idea of the importance of this issue in all social fields of the European Union.


D’où la nécessité de poser très clairement, comme le fait notre résolution, le principe du pollueur nettoyeur et le principe du pollueur payeur.

Hence the need to clearly stipulate, as our resolution does, the principle of ‘polluter cleans’ and the principle of ‘polluter pays’.


Je voudrais dire très clairement que la Commission n'a pas l'intention de renoncer à son entreprise.

I would like to say, very clearly, that the Commission has no intenton of abdicating its position.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais poser très clairement ->

Date index: 2023-01-28
w