Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais faire très brièvement référence " (Frans → Engels) :

Ce que je voudrais faire, très brièvement, c'est vous expliquer pourquoi il est nécessaire de procéder ainsi en raison de l'affaire Imre Finta.

What I want to say very briefly is why the case of Imre Finta makes that mandatory.


Les juridictions nationales jouent déjà un rôle très positif dans ce processus, en tant que premier point de référence permettant de faire du droit de l’Union une réalité dans les États membres et en demandant, lorsqu'elles l'estiment nécessaire, à la CJUE de statuer sur des questions préjudicielles.

National courts already play a very positive role in this process, as a point of first reference for making Union law a reality in Member States and by asking, where necessary, for interpretation via references for preliminary ruling from the ECJ.


Si le président m’y autorise, je voudrais faire très brièvement référence au rapport de M. van Hulten concernant le Parlement.

If the President will allow me, I would like to refer very briefly to the report by Mr van Hulten on Parliament.


Les juridictions nationales jouent déjà un rôle très positif dans ce processus, en tant que premier point de référence permettant de faire du droit de l’Union une réalité dans les États membres et en demandant, lorsqu'elles l'estiment nécessaire, à la CJUE de statuer sur des questions préjudicielles.

National courts already play a very positive role in this process, as a point of first reference for making Union law a reality in Member States and by asking, where necessary, for interpretation via references for preliminary ruling from the ECJ.


Avant de faire des observations sur quelques-unes des recommandations, je voudrais dire très brièvement que les mesures que le gouvernement a prises jusqu'ici, particulièrement les compressions de plusieurs milliards de dollars qu'il a faites dans les programmes à l'intention des groupes de femmes, dans les programmes d'emploi pour les étudiants, dans les programmes visant les aînés, les minorités et le secteur bénévole, sont répréhensibles.

I would like to very quickly just preface my comments on some of the specific recommendations by saying that I think the actions of the government so far, particularly the billions of dollars worth of cuts to women's groups, student employment, seniors, minorities and the voluntary sector are wrong.


Je voudrais faire très brièvement référence à l'autre point dont nous avons parlé il y a un moment : les cours et tribunaux.

I might refer just very briefly to the other issue that we have been talking about a moment ago – courts.


Sur le thème lui-même, je voudrais faire très brièvement une remarque technique : c'est un thème difficile.

On the subject itself, I have just one brief technical comment.


Je voudrais mentionner, très brièvement, Monsieur le Président, la coordination des politiques économiques des pays de l'Union européenne, particulièrement dans les pays de la zone euro. Il convient de souligner que l'instrument essentiel en la matière, avec le pacte de stabilité et de croissance, est constitué par les grandes orientations de politique économique qui, comme le sait très bien le Parlement, seront approuvées par le Conseil Écofin, après avoir reçu l'aval du Conseil européen qui aura lieu au mois de juin.

Mr President, I would like very briefly to refer to the coordination of economic policies in EU Member States, particularly those in the eurozone, and indicate that the fundamental instrument for the coordination of these policies, together with the Stability and Growth Pact, are the broad guidelines of economic policy, which, as Parliament well knows, are approved by the Ecofin Council, after being accepted by the European Council in June.


Je voudrais évoquer très brièvement le premier rapport concernant la liberté de circulation des personnes.

I would like to talk very briefly about the first of these reports to do with the freedom of movement of people.


La deuxième observation que je voudrais faire très brièvement, parce que je l'ai déjà faite à maintes reprises, est que le mariage hétérosexuel stable est constructif et qu'il est nécessaire de mettre à nouveau l'accent sur son importance.

The second point I would make, and I will rush through that because I know it has been made here again and again, is that stable heterosexual marriage is a positive good and its importance needs to be re-emphasized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais faire très brièvement référence ->

Date index: 2024-06-02
w