Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais donc simplement remercier tous » (Français → Anglais) :

Je voudrais tout simplement remercier toutes les victimes et tous les experts qui sont venus nous aider à poursuivre nos travaux.

I just want to thank all the victims and the experts who came and helped us move ahead in our work.


Je voudrais donc aussi remercier tous ceux dont le travail a contribué à l’établissement d’une position unique ici au Parlement et, en particulier, Mme Grossetête, aux côtés de qui j’ai siégé au sein de cette Assemblée pendant un an, et tous les corapporteurs, sans la coopération desquels cette procédure législative n’aurait pas pu aboutir.

I would therefore also like to express my appreciation to everyone whose work contributed to the establishment of a single position here in Parliament and, in particular, to Mrs Françoise Grossetête, with whom I have been sitting almost side by side in this House for a year, and to all co-rapporteurs, without whose cooperation this legislative process could not have succeeded.


Je voudrais donc vous remercier tous pour votre coopération.

So I would like to thank everybody for their cooperation.


Avant de passer la parole à Neelie, je voudrais donc vous remercier une nouvelle fois pour votre participation, et vous encourager à faire preuve d’audace et de créativité.

Before passing the floor to Neelie, I therefore wish to thank you once more for your participation, and encourage you to act boldly and creatively.


Simplement parce que, en cas de manquement aux règles européennes durant la transition, nos procédures habituelles d'infractions, applicables à tous les Etats membres aujourd'hui, risquent de prendre trop de temps et ne seraient donc pas opérationnelles pour résoudre un différend éventuel entre le Royaume-Uni et l'Union européenne pendant cette très courte période.

This is simply because in the case of a violation of European rules during the transition, our usual infringement procedures, which are applicable to all Member States today, risk taking too much time and will therefore not be operational to resolve any possible dispute between the UK and the EU during this very short period.


Enfin, je voudrais simplement remercier tous mes collègues de la commission du contrôle budgétaire qui, cette année encore, ont travaillé dur pour apporter plus de transparence et de responsabilité dans la façon dont l’Union européenne veille sur l’argent de ses citoyens.

Finally, I would simply like to thank all my fellow members of the Committee on Budgetary Control, who this year have once again worked towards greater transparency and responsibility in the way the EU looks after its citizens’ money.


Enfin, je voudrais simplement remercier tous mes collègues de la commission du contrôle budgétaire qui, cette année encore, ont travaillé dur pour apporter plus de transparence et de responsabilité dans la façon dont l’Union européenne veille sur l’argent de ses citoyens.

Finally, I would simply like to thank all my fellow members of the Committee on Budgetary Control, who this year have once again worked towards greater transparency and responsibility in the way the EU looks after its citizens’ money.


Je voudrais aborder un certain nombre d’autres thèmes, mais je vois qu’il ne me reste plus beaucoup de temps. Je voudrais donc simplement remercier tous mes collègues pour leur coopération et leur soutien et pour avoir participé à l’élaboration de ce rapport.

There are a number of other areas I would like to touch upon but I see that I am running out of time so I would just like to thank all my colleagues for their cooperation and support and for making this report what it is.


Je voudrais donc les remercier au nom de tous mes collègues.

I want to thank them now on behalf of all my colleagues.


[Français] L'hon. Jacques Saada: Je voudrais simplement remercier tous mes collègues de la façon extrêmement civile et constructive avec laquelle ils ont débattu de ce projet de loi.

[Translation] Hon. Jacques Saada: I'd simply like to thank all my colleagues for the extremely civil and constructive manner in which they debated this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais donc simplement remercier tous ->

Date index: 2021-07-05
w