Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais donc féliciter aujourd " (Frans → Engels) :

Je voudrais donc féliciter les diverses incarnations du ministère devenu maintenant Patrimoine Canada, qui était auparavant Communications et précédemment autre chose.

So I want to congratulate the various incarnations of the department that's now Canadian Heritage, previously Communications, previously whatever.


Monsieur le Président, c'est la première occasion qui m'est donnée, depuis l'élection aux États-Unis, de prendre la parole dans cette enceinte. Au nom du gouvernement du Canada et de l'ensemble des Canadiens, je voudrais donc féliciter M. Obama, qui a été réélu président des États-Unis.

Mr. Speaker, this is the first opportunity that I have had since the election in the United States to stand on behalf of the Government of Canada and on behalf of all Canadians to congratulate President Obama on a successful re-election as president of the United States.


Je voudrais donc dire aujourd’hui à tous ceux qui participent à ces discussions: il faut arriver à un bon compromis, et vite.

So to all of those taking part in these discussions I say today: you need to find a good consensus – and fast.


Je voudrais donc féliciter la population capverdienne, son gouvernement et ses partis, à cet égard, car ils ont su prendre des mesures de manière responsable et respectable. Ce pays lusophone est aujourd’hui un exemple à suivre pour les PMA.

I would therefore congratulate the Cape Verdean people, their government and their parties on this, as they have been able to take action in a responsible and respectable manner: this Portuguese-speaking country is today an example to be followed by the LDCs.


Je voudrais donc féliciter aujourd’hui Madame De Veyrac pour le travail accompli, car le Parlement a considérablement enrichi le texte.

I would therefore like to thank Mrs de Veyrac for the work she has done, since Parliament has considerably improved the text.


Je voudrais donc féliciter la commission du développement et aussi M Van Lancker, qui ont veillé à ce que ce débat ait lieu aujourd’hui, ici, et que demain nous adoptions une résolution qui rende compte dans le détail de ce qui n’a pas marché.

I should therefore like to congratulate the Committee on Development and also Mrs Van Lancker, who have made sure that this debate is being held here today and that tomorrow, we will be adopting a resolution which gives a detailed account of what has gone wrong.


Il est apparu clairement aujourd’hui - et je suis sûre que cela reflète l’avis de l’ensemble des groupes de cette Assemblée - que la volonté et l’état d’esprit communs de la grande majorité de votre Parlement est que cette Europe qui est la nôtre doit aller de l’avant. Il faut par ailleurs y ajouter une dose d’optimisme, du genre de celle dont a parlé le président du groupe socialiste, M. Schulz, que je voudrais également féliciter ...[+++] aujourd’hui - en supposant que je puisse le faire, en tant que présidente en exercice du Conseil -, car la situation est en effet historique et très grave, je suis entièrement d’accord avec tous ceux qui l’ont affirmé aujourd’hui.

What has become clear here today – and I am sure that this reflects opinion in all of your groups – is that the common mind and will of the overwhelming majority in your House is that this Europe of ours be moved forward, and, moreover with a dose of optimism thrown in, of the kind referred to by the chairman of the Socialist Group, Mr Schulz, whom I, too – on the assumption that I, in my capacity as President-in-Office of the Council, am allowed to do so – want to praise today, for that the situation is historic, and a very serious o ...[+++]


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, de temps à autre, les libéraux font quelque chose de bien. Je voudrais donc féliciter le ministre des Transports de son engagement envers les trains de voyageurs dans notre pays.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, every once in a while the Liberals do something right, so I would like to commend the Minister of Transport for his commitment to passenger rail in this country.


Je voudrais donc féliciter notre rapporteur, M. Kindermann, pour ce travail et je voudrais demander au commissaire, M. Fischler, de bien vouloir prendre bonne note de ce que dira au cours de cette séance le Parlement européen qui, je l'espère, approuvera le rapport de M. Kindermann.

I would therefore like to congratulate our rapporteur, Mr Kindermann, on this work and I would like to ask Commissioner Fischler, please, to take good note of what the European Parliament says today and I hope he will approve the Kindermann report.


Au nom de tous les députés, je voudrais donc féliciter et remercier de leurs efforts tous les agents de la paix du Canada.

On behalf of all members I applaud and thank the efforts of each and every one of Canada's peace officers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais donc féliciter aujourd ->

Date index: 2022-05-15
w