Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais bien entendu remercier mme hulthén » (Français → Anglais) :

Je voudrais bien entendu remercier EGALE pour l'excellent travail que cet organisme a abattu depuis plusieurs années pour promouvoir la cause de l'égalité pour les homosexuels et les lesbiennes en tant que personnes, en tant que couples et en tant que familles.

I certainly want to thank EGALE for the work they have done as an organization over many years in advancing the cause of equality for gay and lesbian people as individuals, couples, and families.


(SV) Je voudrais bien entendu remercier Mme Hulthén pour son rapport concernant le programme européen sur le changement climatique.

I would of course like to thank Mrs Hulthén for the report on the European Climate Change Programme.


J'aimerais remercier la ministre Raitt d'avoir accepté de comparaître au comité. Bien entendu, je remercie aussi la sous-ministre du Travail, Mme Hélène Gosselin, et les fonctionnaires du ministère.

I'd like to thank Minister Raitt for agreeing to appear before our committee, and of course the Deputy Minister of Labour as well, Hélène Gosselin, and departmental officials.


Monsieur le Président, je voudrais bien remercier le député de sa question, mais je n'en ai pas entendu.

Mr. Speaker, I thank the hon. member, I guess, for his response as I did not hear a question there.


Je voudrais bien entendu remercier nos deux rapporteurs, Mmes Poli Bortone et Karine Scheel, la Commission, le Conseil, qui ont saisi toute l’importance de ces législations citoyennes, tout en tenant compte, et cela a été rappelé, des préoccupations souvent exprimées par les PME, de la nécessité aussi d’œuvrer ici pour l’intérêt général et de résister à certains intérêts particuliers.

I should, of course, like to thank our two rapporteurs, Mrs Poli Bortone and Mrs Scheel, and the Commission and the Council. They have grasped the full importance of these citizen-friendly laws, while taking into account, as has been pointed out, the anxieties often expressed by SMEs, as well as the need to work in this Chamber for the general interest and to resist certain specific interests.


Le sénateur Banks : Je remercie madame le sénateur d'avoir répété le préambule de ma question, mais je voudrais qu'elle nous confirme ce qu'elle a dit. Ai-je bien entendu que les recommandations du conseiller indépendant seront elles-mêmes publiques?

Senator Banks: I thank the honourable senator for repeating the preamble to my question, but to confirm, she has said that the recommendations of the third-party adviser will, in themselves, be made public?


Je me félicite ainsi de la communication de la Commission, et je voudrais, bien entendu, remercier tout particulièrement Mme Sörensen pour son travail sur ce rapport - un texte que nous soutenons dans son intégralité.

I therefore welcome the Commission’s communication and I want quite especially, of course, to thank Mrs Sörensen for her work on this report – a report we fully support.


Je remercie Mme McDonough d'avoir proposé cette motion, et bien entendu Mme Lalonde, pour ses suggestions.

I thank Ms. McDonough for bringing forth the motion, and of course the interventions by Madame Lalonde.


Je voudrais bien entendu me joindre aux félicitations adressées à Mme Hulthén et à M. Blokland pour leurs rapports.

I would, of course, also like to join in congratulating Mrs Hulthén and Mr Blokland on their reports.


Je voudrais bien entendu me joindre aux félicitations adressées à Mme Hulthén et à M. Blokland pour leurs rapports.

I would, of course, also like to join in congratulating Mrs Hulthén and Mr Blokland on their reports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais bien entendu remercier mme hulthén ->

Date index: 2025-03-24
w