Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Vertaling van "bien entendu remercier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais remercier mes coauteurs et corecherchistes, Nicole Murphy et Susan Snider, deux jeunes femmes douées d'un très grand talent et beaucoup plus jeunes que moi, qui étaient mes collègues au Forum des politiques publiques et, bien entendu, remercier également M. Zussman, qui était alors notre président, pour son appui et ses conseils.

I also would like to acknowledge my co-authors and co-researchers, Nicole Murphy and Susan Snider, two very talented and much younger women who were my colleagues at the public policy forum and, of course, the support and guidance of Mr. Zussman, our president at the time.


M. Art Hanger: Madame la Présidente, j'aimerais bien entendu remercier mon collègue de son soutien.

Mr. Art Hanger: Madam Speaker, I would certainly like to thank my colleague for his support.


Je voudrais bien entendu remercier EGALE pour l'excellent travail que cet organisme a abattu depuis plusieurs années pour promouvoir la cause de l'égalité pour les homosexuels et les lesbiennes en tant que personnes, en tant que couples et en tant que familles.

I certainly want to thank EGALE for the work they have done as an organization over many years in advancing the cause of equality for gay and lesbian people as individuals, couples, and families.


– (RO) Je voudrais également féliciter la présidence slovène d’avoir introduit ce thème et, bien entendu, remercier Madame la Commissaire de nous donner l’occasion de discuter de ce sujet en sa présence.

– (RO) I would also like to congratulate the Slovenian Presidency for introducing this theme and, obviously, Madame Commissioner for the opportunity to debate on this subject in her presence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais bien entendu remercier nos deux rapporteurs, Mmes Poli Bortone et Karine Scheel, la Commission, le Conseil, qui ont saisi toute l’importance de ces législations citoyennes, tout en tenant compte, et cela a été rappelé, des préoccupations souvent exprimées par les PME, de la nécessité aussi d’œuvrer ici pour l’intérêt général et de résister à certains intérêts particuliers.

I should, of course, like to thank our two rapporteurs, Mrs Poli Bortone and Mrs Scheel, and the Commission and the Council. They have grasped the full importance of these citizen-friendly laws, while taking into account, as has been pointed out, the anxieties often expressed by SMEs, as well as the need to work in this Chamber for the general interest and to resist certain specific interests.


Je ne veux pas réciter toute la série de remerciements qui s'imposent. Je me limiterai donc à remercier mon personnel, Robyn Mogan, Trish Renaud, Kein Turner, Anna-Christina Gamillscheg et Janice Luke, ainsi que, bien entendu, ma famille, mon épouse Carolyn Dartnell, mes fils, Ian et Nathan, et mes filles, Caitlin, Rachel et Sarah, qui auraient peut-être pu se passer d'entendre tout ce qu'ils ont dû entendre au sujet de ce projet de loi.

I do not want to get into all of the thanks, but I just have to thank my staff, Robyn Mogan, Trish Renaud, Kein Turner, Anna-Christina Gamillscheg and Janice Luke, and of course my family who has heard more about this bill than it ever cared to hear about it, my wife Carolyn Dartnell, my sons Ian and Nathan, and my daughters Caitlin, Rachel and Sarah.


(SV) Je voudrais bien entendu remercier Mme Hulthén pour son rapport concernant le programme européen sur le changement climatique.

I would of course like to thank Mrs Hulthén for the report on the European Climate Change Programme.


En tant que rapporteur, je voudrais remercier la Commission pour son aide et sa coopération et, bien entendu, remercier mes collègues et, en particulier, Mme Müller qui a rédigé un avis très utile au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.

As rapporteur, I would like to thank the Commission for their cooperation and help and of course thank my colleagues, especially Mrs Müller, who drafted a very useful opinion from the Environment Committee.


Je me félicite ainsi de la communication de la Commission, et je voudrais, bien entendu, remercier tout particulièrement Mme Sörensen pour son travail sur ce rapport - un texte que nous soutenons dans son intégralité.

I therefore welcome the Commission’s communication and I want quite especially, of course, to thank Mrs Sörensen for her work on this report – a report we fully support.


Mes remerciements vont aussi bien entendu à tous les membres de la commission de négociation, qui ont participé aux travaux sans ménager ni leur temps ni leur peine.

Naturally, my thanks also go to all the members of the negotiation committee, who gave unstintingly of their time and efforts.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     bien entendu remercier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu remercier ->

Date index: 2022-01-30
w