Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre rapporteur souhaite toutefois attirer " (Frans → Engels) :

Je souhaite également attirer votre attention sur un autre problème que pourrait entraîner le projet de loi.

I also want to draw your attention to another problem that could arise from this bill.


Le rapporteur souhaite toutefois attirer l'attention du législateur sur un certain nombre de points qui, selon lui, doivent être clarifiés dans la présente proposition:

However, the rapporteur wishes to draw the attention of the legislator on a number of points that need, in his opinion, to be further clarified in the current proposal:


Votre rapporteur souhaite toutefois attirer l'attention sur le fait que le rôle et l'importance des Nations unies, notamment si les concepts de sécurité, de prospérité, de progrès et de paix dans le monde doivent prendre corps progressivement, ne sauraient entrer en conflit avec le rôle des autorités nationales ni avec les pouvoirs réservés aux autorités régionales mais doivent au contraire les compléter.

However, your rapporteur also wishes to point out that the role and importance of the UN, not least in gradually bringing about global concepts of security, prosperity, progress, and peace, cannot be at odds with, but on the contrary should complement the role of national governance and also the responsibilities which have increasingly been conferred on regional authorities.


Je souhaite toutefois attirer votre attention sur quelques aspects qui pourraient nous empêcher d’accomplir les tâches suggérées dans la directive.

I would, however, like to draw your attention to a few aspects which might stand in the way of achieving the tasks advanced in the directive.


Sans entrer dans le détail des différentes actions prévues dans ce cadre, je souhaite toutefois attirer de nouveau votre attention sur la question des relations avec les pays qui sont dès aujourd'hui nos voisins et qui seront les voisins de l'Union élargie.

Without going into details of the individual aspects of this programme, I would like to draw your attention to the issue of our relations with countries that are or will be neighbours of the enlarged Union.


Sans entrer dans le détail des différentes actions, je souhaite toutefois attirer de nouveau votre attention sur la question des relations avec les pays qui sont dès aujourd'hui nos voisins et qui seront les voisins de l'Union élargie.

Without going into the details of the individual aspects of this programme, I would like to draw your attention to the issue of our relations with countries that are already our neighbours or will be neighbours of the enlarged Union.


Votre rapporteur souhaiterait toutefois attirer en outre l'attention sur la disposition du paragraphe 1 de l'article 17, selon laquelle les travailleurs eux-mêmes peuvent déterminer la dérogation.

However, the rapporteur would like to draw attention, in addition, to the proviso set out in Article 17(1), under which it is possible to specify derogations when the worker is in agreement.


Je voudrais toutefois attirer votre attention sur le potentiel de développement qui peut résulter de la disparition de la confrontation est-ouest, qui auparavant obligeait nombre de pays ACP à prendre position uniquement et exclusivement en fonction de cette confrontation.

I would, however, underline the development potential that can be derived from an end to East-West confrontation, which in the past forced many ACP countries to take a stance purely and solely on the basis of this confrontation.


Votre comité souhaite toutefois faire rapport des observations qui sont annexées au présent rapport.

Your Committee does, however wish to report back with observations which are appended to this report.


J'aimerais toutefois attirer brièvement votre attention sur l'une de ces propositions.

However, I want to draw your attention to one proposal quickly.


w