Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre rapporteur aurait aimé » (Français → Anglais) :

Si votre rapporteure comprend bien la charge potentielle de cette double communication, elle aurait aimé disposer d'une analyse coûts-bénéfices afin que le Parlement puisse prendre une décision en connaissance de cause.

While your rapporteur understands the potential burdens of dual reporting she would have appreciated a cost benefit analysis of such a system in order for the Parliament to make as informed a decision as possible.


Que la mort d'êtres aimés aurait pu être prévenue si le gouvernement avait juste amélioré un peu plus le projet de loi?» Et s'il s'agissait de votre enfant ou de votre petit-enfant?

That the death of a loved one could have been prevented if government did just a bit more to improve the bill?" What if this were your child or grandchild?


Je m'adresse à M. Akhtar. Dans votre exposé liminaire—et je vous demande de me corriger si je me trompe—j'ai compris que dans le cas où votre organisme aurait été infiltré par quelqu'un, vous auriez aimé que le SCRS vous le dise.

To Mr. Akhtar, in your opening submission—and correct me if I'm wrong—as I understood it, you mentioned something to the effect that if your organization had been infiltrated by somebody, you would like CSIS to let you know.


Toutefois, votre rapporteur aurait aimé que le Conseil aille beaucoup plus loin et se rapproche davantage de notre position qui est fondée sur les réalités de la distribution et de la consommation.

However, your rapporteur would have liked to see the Council go much further and move closer to our position which is based on the realities of the retailing and consumer sectors.


(a) Votre rapporteur aurait aimé retrouver développés dans le texte du rapport quelques maîtres-mots qui ont place dans le document de la Commission européenne et cela dans une vision vraiment holistique: citoyenneté civile, garantie d'un certain nombre de droits et d'obligations fondamentaux, respect de la diversité, lutte contre la discrimination ou bien femme, famille, vie civique culturelle et politique, participation, éducation voire pratique religieuse.

(a) Your rapporteur would have liked to see the following key topics developed in the Commission document as part of a genuinely holistic approach to the subject: civic citizenship; guaranteed core rights and obligations; respect for diversity; action to combat discrimination; women; family; participation in civic, cultural and political life; education and, indeed, religion.


En ce sens, votre rapporteur aurait aimé aller plus loin dans la perspective de biens publics européens avec des missions spécifiques et des régulations favorisant la cohérence de celles des États membres, mais il a dû tenir compte de l'opinion nettement majoritaire au Parlement européen comme dans les sociétés, qui ne souhaitent pas à ce stade, de compétences accrues pour l'Union.

In that connection your rapporteur would have preferred to go further, with an approach based on establishing European public resources with specific missions and regulations that would promote consistency with those of Member States; but he had to take into account the clear majority of opinion, both in the European Parliament and in companies, against increased powers being given to the Union at this stage.


Nous sommes très heureux que votre comité se penche sérieusement sur ce projet de loi, mais notre secteur aurait aimé avoir plus de temps pour l'examiner et participer davantage à son étude (1555) Nous pensons sincèrement qu'il faut examiner cela attentivement et que nous ne devrions pas rater l'occasion.

We're really happy that the committee has taken on this bill and is getting a chance to look at it very seriously, but our industry hasn't had as much time as we need to look at this bill and provide as much input as we could (1555) We definitely feel this needs a hard look and the opportunity shouldn't be missed.


Le rapporteur pour avis aurait aimé que le projet de rapport, qui plaide pour des aides actives allant plus loin que la compensation, accorde une plus grande attention à ce problème.

The draftsman of the opinion would have liked to have seen more weight accorded to this in the draft report, because this draft report calls for active support which goes beyond compensation.


L'Association des juristes d'expression française aurait aimé une formulation plus affirmative en réponse aux recommandations de votre comité.

' The Association des juristes d'expression française would have liked to see a more positive statement in response to the recommendations by your committee.


Monsieur Oliver, on aurait aimé vous entendre beaucoup plus longtemps. Je vous remercie de votre témoignage.

Mr. Oliver, we would have liked to hear you much longer than this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre rapporteur aurait aimé ->

Date index: 2022-07-06
w