Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "votre question laissez-moi préciser quelque " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, laissez-moi préciser quelques initiatives que nous avons prises.

Mr. Speaker, let me indicate some initiatives we have made.


Nous sommes ravis de comparaître aujourd'hui. Laissez-moi préciser que je suis la seule à avoir préparé un exposé, si bien que nous pourrons passer aux questions et réponses dès que j'aurai fini.

I will say that I am the only one with a prepared statement, so we will move to questions and answers as soon as I finish.


[Traduction] M. Michael Nelson: Toujours en réponse à votre question, laissez-moi préciser quelque chose.

[English] Mr. Michael Nelson: In answering your question, let me clarify.


Je ne suis pas au courant de cette déclaration mais laissez-moi vous dire que, s’il y a bien un gouvernement qui a fait pression sur l’Union européenne pour des mesures ambitieuses sur le changement climatique, c’est précisément le gouvernement de votre pays, que cela vous plaise ou non.

I do not know anything about that statement, but let me tell you that, if there is one government that has been pushing the European Union for ambitious targets in the fight against climate change, it is precisely the government of your country, whether you like it or not.


Mme Lucienne Robillard: Je vais demander au sous-contrôleur général de répondre à cette question mais auparavant, laissez-moi préciser que ce que vous avez trouvé dans les budgets supplémentaires du présent exercice ne se rapporte pas du tout au programme des armes à feu.

Ms. Lucienne Robillard: I will ask the deputy comptroller general to answer this question, but let me point out that what you found out in the supplementaries of this year was not linked at all with the firearms program.


Je me suis également rendu en Tunisie le mois dernier et c’est pourquoi je pose cette question. Cela dit, je trouve personnellement que votre réponse manque de précision et de clarté, or les questions étaient suffisamment précises: quelles mesures spécifiques?

I also visited Tunisia last month and that is why I put this question, but I would like to say that personally I would like to see more energy and precision in your reply – since the questions were sufficiently precise – what specific measures?


Une fois encore, je demanderais à M. Connelly s'il souhaite ajouter quelque chose (0940) M. Robert Connelly: À ce propos, monsieur le président, laissez-moi préciser que lorsque nous avons inclus dans le projet de loi C-19 l'idée d'un registre électronique, nous avons pensé, et nous le pensons toujours, qu'il s'agissait là d'un pas très important nous permettant d'exiger un avis du début des évaluations environnementales.

Again, I would ask Mr. Connelly if there is anything he'd like to add to this (0940) Mr. Robert Connelly: On this issue, Mr. Chairman, let me say that when we included in Bill C-19 the idea of having an electronic registry, we saw this, as we still do, as a very important step forward in having the ability to require notification at the commencement of all assessments.


Laissez-moi néanmoins vous livrer quelques impressions générales concernant certains éléments essentiels soulevés dans votre rapport.

Let me nonetheless indicate some general impressions on some of the key issues raised in your report.


En ce qui concerne la dernière partie de votre question, dans laquelle vous me demandez si j'estime qu'il est approprié, pour le parti que vous avez mentionné, d'avoir restreint son Árd Fheis , laissez-moi d'abord vous préciser que je ne suis pas toutes les affaires des petits partis de l'Union européenne.

With regard to the last part of your question as to whether I believe it is appropriate for the political party you identify to have restricted its Árd Fheis , firstly let me say that I do not follow the affairs of all small parties in the European Union.


En ce qui concerne la dernière partie de votre question, dans laquelle vous me demandez si j'estime qu'il est approprié, pour le parti que vous avez mentionné, d'avoir restreint son Árd Fheis, laissez-moi d'abord vous préciser que je ne suis pas toutes les affaires des petits partis de l'Union européenne.

With regard to the last part of your question as to whether I believe it is appropriate for the political party you identify to have restricted its Árd Fheis, firstly let me say that I do not follow the affairs of all small parties in the European Union.


w