Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre ministère puisse affirmer " (Frans → Engels) :

Le sénateur Peterson : Lors de comparutions précédentes, votre ministère a affirmé qu'il n'appartient pas au ministère de s'occuper de la mise en œuvre.

Senator Peterson: In previous presentations, your department indicated it is not the department's responsibility to look into implementation.


Deuxièmement, bien sûr, j'aimerais parler du fait que si l'on regarde ce qui a été fait par le passé et dont le ministère était responsable, à savoir les éléments énoncés dans votre rapport de 2011 qui portait sur les délais d'exécution et un autre programme relevant du ministère, on constate que le ministère avait affirmé avoir tiré les leçons du rapport précédent.

The other piece, of course, is this. When we start to look at things we've done in the past, and for which the department is responsible, i.e., as mentioned in your report in 2011 about timeliness and another program falling under the department's domain, the department said that they would learn lessons from that previous report.


De même, nous tenons à affirmer notre appui au projet de modification de la loi sur la statistique pour garantir l'intégrité de Statistique Canada et son autonomie afin que ce ministère puisse recueillir les meilleurs statistiques possibles.

As well, we would like to register our support for the proposed amendments to the Statistics Act that would ensure the integrity of Statistics Canada and its autonomy to pursue the highest-quality data collection possible.


Si vous étiez le ministre responsable de la mise en place des mesures de contrôle, je n'arrive pas à comprendre comment il se fait qu'un fonctionnaire de votre ministère puisse affirmer tout à fait le contraire—que vous étiez plutôt le ministre qui a supprimé les mesures de contrôle.

I can't understand, if you were the minister responsible for putting controls in place, how a civil servant who was on the inside of your department would say absolutely the opposite of that that rather, in effect, you were the minister responsible for removing controls.


Il est apparu clairement aujourd’hui - et je suis sûre que cela reflète l’avis de l’ensemble des groupes de cette Assemblée - que la volonté et l’état d’esprit communs de la grande majorité de votre Parlement est que cette Europe qui est la nôtre doit aller de l’avant. Il faut par ailleurs y ajouter une dose d’optimisme, du genre de celle dont a parlé le président du groupe socialiste, M. Schulz, que je voudrais également féliciter aujourd’hui - en supposant que je puisse le faire, en tant que présidente en exercice du Conseil -, car ...[+++]

What has become clear here today – and I am sure that this reflects opinion in all of your groups – is that the common mind and will of the overwhelming majority in your House is that this Europe of ours be moved forward, and, moreover with a dose of optimism thrown in, of the kind referred to by the chairman of the Socialist Group, Mr Schulz, whom I, too – on the assumption that I, in my capacity as President-in-Office of the Council, am allowed to do so – want to praise today, for that the situation is historic, and a very serious one, is a point on which I agree entirely with all those who have made it today.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, à l'approche d'échéances décisives pour l'avenir de la PCP, avec la redéfinition de ses objectifs et de ses modalités, il me semble important que notre Parlement puisse affirmer avec force les cinq principes qui ont servi de fil conducteur à mon rapport et que votre commission de la pêche a voulu mettre en exergue en vue d'intégrer pleinement les exigences de la protection de l'environnement dans la nouvelle politique commune de la pêche.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, as deadlines draw near that are decisive for the future of the CFP – leading to its objectives, terms and conditions being redefined – I feel it is crucial that Parliament firmly reiterates the five principles which served as the main theme of my report and which the Committee on Fisheries wanted to highlight with a view to fully integrating environmental protection requirements into the new common fisheries policy.


Par ailleurs, votre rapporteur a déposé l'amendement 6 parce qu'il considère que dans les cas où l'autorité compétente de l'État d'exécution est inconnue de l'autorité judiciaire qui prend la décision de gel, il est d'une importance capitale que cette autorité puisse s'adresser, en dernier recours, au ministère des différents États membres en vue de la transmission immédiate de la décision à l'autorité compétente pour l'exécution.

Your rapporteur has tabled Amendment 6 because he considers that, in cases where the judicial authority which issues the freezing order does not know which authority in the other Member State is responsible for executing it, it must as a last resort be able to approach the other Member States’ central ministries with a view to having the order forwarded immediately to the relevant authority for execution.


Aujourd'hui les salariés de cette entreprise, en tout cas en France, sont en grève et je veux, en attendant votre réponse à propos de cette commission, affirmer ma solidarité et celle de mes camarades vis-à-vis de ces travailleurs, car il est révoltant qu'un trust multimilliardaire puisse pousser au chômage et à la misère des milliers de travailleur ...[+++]

Today, the workers of this company, in France at least, are on strike. I would like to hear your reply on the subject of this inquiry and, in the meantime, on behalf of myself and my fellow party members, I would like to express solidarity with these workers. It is appalling that a corporation worth millions should be able to drive thousands of workers throughout Europe into unemployment and poverty.


Compte tenu de l'information que vous avez communiquée à mon bureau jusqu'à maintenant et à condition que votre ministère puisse vous donner la confirmation qu'une société comme Dorset ne pourrait se prévaloir de cette mesure budgétaire, je suis d'avis que vous n'êtes pas en situation de conflit.

Based on the information you have thus far provided my Office, and on condition that your Department can confirm to you that a company such as Dorset would not be eligible to avail itself of this particular budgetary measure, I am of the opinion that you are not in a conflict




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre ministère puisse affirmer ->

Date index: 2025-05-06
w