Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre commentaire reflète » (Français → Anglais) :

M. King : Je pense que votre commentaire reflète probablement la situation qui prévalait avant l'imposition du moratoire; je ne pense pas que ce soit le cas aujourd'hui.

Mr. King: I think your commentary probably reflects the situation pre-moratorium; I do not think it reflects today.


Je voudrais encore souligner qu'une bonne partie de nos suggestions reflètent les commentaires et les préoccupations qui ont été présentés aux membres du comité, aux membres du Comité spécial du Sénat sur la lutte antiterroriste et par les témoins qui ont comparu devant votre comité.

Again I would like to emphasize that much of what we are proposing reflects the comments and concerns that have been put forward by members of this committee, members of the Senate Special Committee on Anti-terrorism, and witnesses who have appeared before this committee.


Les interventions relatives aux procès-verbaux sont censées mettre en évidence une transcription inexacte de l’oral, et non exprimer une opinion sur la pertinence ou le manque de pertinence des propos tenus. Votre commentaire est inapproprié, à moins qu’il ne signale une erreur dans le procès-verbal ou que celui-ci ne reflète pas exactement ce qui a été dit.

Speeches on the Minutes are intended to point out that the Minutes do not reflect what has been said, not to express an opinion about whether or not what has been said is relevant.


Votre commentaire apparaîtra dans le procès-verbal, qui sera corrigé pour refléter exactement ce qui s’est passé.

Your comment will appear in the Minutes, which will be corrected to reflect precisely what happened.


Votre commentaire apparaîtra dans le procès-verbal, qui sera corrigé pour refléter exactement ce qui s’est passé.

Your comment will appear in the Minutes, which will be corrected to reflect precisely what happened.


Je pense qu'on me permettra de faire un commentaire personnel qui reflète je crois l'opinion de mes collègues: À mon avis, de tous les ministres de la Défense, très peu possédaient au moment de leur nomination à ce poste une connaissance aussi approfondie et un intérêt aussi vaste dans les Forces canadiennes que les vôtres.

I think I can be permitted a personal comment, which I think my colleagues share, when I say that, in my mind, there have been very few ministers of defence appointed who have the working knowledge and interest in the Canadian Forces that you have.


Votre dernier commentaire reflète quand même la réalité, mais il va à l'encontre des tendances mondiales.

Your last comment does reflect reality, but it goes contrary to world trends.


Il nous sera difficile de faire des recommandations parce que nous devrons tenir compte de toutes les présentations, mais je suis persuadé que dans le rapport final, vous trouverez des commentaires qui reflètent bien votre position.

It won't be easy for us to make recommendations, because we have to take all of these different presentations into account, but I'm confident that in our final report, you'll find some comments that reflect your positions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre commentaire reflète ->

Date index: 2021-10-02
w