Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auprès de cette administration engagée et non partisane
Le Sénat

Traduction de «voter contre le projet de loi c-2 quoique nous sachions » (Français → Anglais) :

Le Bloc québécois va voter contre le projet de loi C-2 quoique nous sachions qu'il va améliorer les choses et corriger les erreurs du gouvernement qui a pigé dans la caisse.

The Bloc Quebecois is going to vote against Bill C-2, although we know that it will improve things and correct the mistakes of the government, which dipped into the fund.


Quoique je ne puisse pas parler au nom de tous les députés, la majorité d'entre nous allons voter contre ce projet de loi d'initiative parlementaire.

Although I cannot speak for all members, the majority of us will be voting against this private member's bill.


Que nous soyons de ce côté de la Chambre, prêts à voter pour le projet de loi, que nous fassions partie des trois autres partis de l'opposition qui voteront en faveur du projet de loi, ou que nous soyons du Parti réformiste qui prévoit voter contre le projet de loi, n ...[+++]

Whether we are on that side of the House voting for the bill, in one of the three opposition parties voting for the bill, or in the Reform Party, which intends to vote against the bill, we have to agree that this will have a lot more effect on Canada than simply on the residents of British Columbia.


Contrairement à l'approche utilisée de votre côté concernant le projet de loi des armes à feu à l'autre endroit, où les députés ont reçu l'ordre du leader de voter contre le projet de loi, de notre côté, nous respectons les projets de loi d'initiative privée et n'avons reçu aucun ordre de la part de notre le ...[+++]

And unlike the approach taken by your side with the firearms bill in the other place, where members of Parliament were ordered by their leader to vote against the bill, on our side, we respect private members' bills, and have not received any orders from our leader on how to vote on this bill.


Ils ont également déclaré officiellement que, si l'autre endroit tergiversait et n'approuvait pas le projet de loi [si nous, à la Chambre des communes ne l'approuvions pas, ce que nous devrions faire, soit voter contre ce projet de loi, comme les conservateurs devraient faire], ils agiraient rapidement [il y a déjà une entente au Sénat entre les conservateurs et les libéraux] auprès de cette administration engagée et non partisane ...[+++]

They have further undertaken on the record that should the other place dither and not approve it, [if we in the House of Commons do not approve it, which we should not, in other words, we should vote against this bill, as the Conservatives should], they will move quickly [there is already an agreement in the Senate between the Conservatives and the Liberals] to act with this engaged, non-partisan administration to pass the bill quickly through this chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voter contre le projet de loi c-2 quoique nous sachions ->

Date index: 2022-04-25
w