Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québécois va voter contre le projet de loi c-2 quoique nous sachions " (Frans → Engels) :

Le Bloc québécois va voter contre le projet de loi C-2 quoique nous sachions qu'il va améliorer les choses et corriger les erreurs du gouvernement qui a pigé dans la caisse.

The Bloc Quebecois is going to vote against Bill C-2, although we know that it will improve things and correct the mistakes of the government, which dipped into the fund.


Je dois dire qu'aujourd'hui, le Bloc québécois va voter contre le projet de loi C-9, et ce, pour plusieurs raisons.

There is too much at stake. I must say that the Bloc Québécois will vote against Bill C-9 today, for several reasons.


Vous comprendrez que devant une opération que nous considérons non démocratique, non transparente, rétrograde, illogique et nuisible, le Bloc québécois va voter contre le projet de loi C-32, comme il votera d'ailleurs contre le ...[+++]

Obviously, faced with something so undemocratic, non-transparent, backward, illogical and harmful, the Bloc Québécois will vote against Bill C-32, just as it will vote against Bill C-31.


Le Bloc québécois va voter contre le projet de loi C-18.

The Bloc Quebecois will vote against Bill C-18.


Vous ne serez pas surpris de savoir que le Bloc québécois va voter contre ce projet de loi visant à mettre en vigueur tout de suite les nouvelles délimitations des circonscriptions électorales.

Nobody will be surprised to see the Bloc Quebecois vote against this bill to bring forward the effective date of the new electoral boundaries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québécois va voter contre le projet de loi c-2 quoique nous sachions ->

Date index: 2023-10-06
w