Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos plans quelle place accordez-vous " (Frans → Engels) :

Dans vos plans, quelle place accordez-vous aux transporteurs régionaux?

In your plans, how do you perceive the regional carriers fitting in?


En ce qui concerne votre gestion du bureau, quelle proportion de votre temps accordez-vous à des questions très claires — on est hors jeu ou on ne l'est pas —, et quelle part accordez-vous aux dossiers qui laissent place à votre interprétation et à votre pouvoir discrétionnaire?

I'd be interested to know, in terms of how you lead the department, how much of your time is spent in what might be termed very clear issues — either you're onside or you're offside — and how much of it would you describe as being discretionary interpretation on your part?


Le président: Selon vos observations de l'évolution des politiques en Europe, quelle part accordez-vous à la préoccupa tion suivante?

The Chairman: According to what you observed regarding the evolution of policies in Europe, how would you assess the weight of the following allegation?


Quelle importance accordez-vous à ces petits bureaux, et plus particulièrement à vos sociétés affiliées, en ce qui concerne la programmation?

What's your commitment to these smaller locations, and in particular what is your commitment to the affiliates with respect to programming?


Si les mesures mises en place en Grèce par vos fonctionnaires devaient ne pas fonctionner, avez-vous un plan B?

If the measures your officials put in Greece do not work, do you have a plan B?


Je voudrais maintenant vous demander, Monsieur le Commissaire, d’élaborer avec vos collègues de la Commission un plan complet pour les prochaines semaines exposant quelles réponses nous pouvons fournir, en tant que citoyens - mondialement et en Europe - quelle réponse à la question de savoir ce que nous pouvons faire et ne pas faire.

I would now ask you, Commissioner, together with your Commission colleagues, to draw up a comprehensive plan over the coming weeks as to what answers we can provide, as citizens – both globally and in Europe – want an answer to the question of what we can do and what we cannot do.


Étant donné que la Géorgie est couverte par l’initiative «nouveau voisinage» et qu’un plan d’action a été mis en place en sa faveur, êtes-vous au fait de cette question et, dans la négative, pouvez-vous l’examiner en vue de savoir quelle réponse la Russie entend donner à la Géorgie?

Given that Georgia is covered by the ‘new neighbourhood’ initiative and that an action plan has been put in place on its behalf, are you familiar with this matter and, if not, can you look into it with a view to finding out what response Russia intends to give to Georgia?


Je vous ai écouté parler de vos orientations générales et je voudrais vous demander quelle sera la place des enfants, en tant qu’entités indépendantes, dans ce projet de la Commission européenne pour la nouvelle société du XXIe siècle.

I listened to your general guidelines and I would like to ask you what is the position of children, as entities in their own right, in the Commission’s plans for the new model of society in the twenty-first century.


Je vous ai écouté parler de vos orientations générales et je voudrais vous demander quelle sera la place des enfants, en tant qu’entités indépendantes, dans ce projet de la Commission européenne pour la nouvelle société du XXIe siècle.

I listened to your general guidelines and I would like to ask you what is the position of children, as entities in their own right, in the Commission’s plans for the new model of society in the twenty-first century.


Le sénateur Graham: Dans vos évaluations, quelle attention accordez-vous à une couverture équilibrée?

Senator Graham: In your assessments, how much attention do you pay to balanced coverage?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos plans quelle place accordez-vous ->

Date index: 2021-09-22
w