Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle part accordez-vous " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne votre gestion du bureau, quelle proportion de votre temps accordez-vous à des questions très claires — on est hors jeu ou on ne l'est pas —, et quelle part accordez-vous aux dossiers qui laissent place à votre interprétation et à votre pouvoir discrétionnaire?

I'd be interested to know, in terms of how you lead the department, how much of your time is spent in what might be termed very clear issues — either you're onside or you're offside — and how much of it would you describe as being discretionary interpretation on your part?


Le président: Selon vos observations de l'évolution des politiques en Europe, quelle part accordez-vous à la préoccupa tion suivante?

The Chairman: According to what you observed regarding the evolution of policies in Europe, how would you assess the weight of the following allegation?


Dans vos plans, quelle place accordez-vous aux transporteurs régionaux?

In your plans, how do you perceive the regional carriers fitting in?


Quelle valeur accordez-vous aux voeux du public, qui estime que les divers lieux de la capitale nationale ne devraient pas être considérés dans une perspective strictement commerciale?

What value do you place on the wishes of the public, who may feel that the area around the national capital should not be viewed on a strictly commercial basis?


Le sénateur Tardif : Quelle définition accordez-vous au terme « mesure positive »?

Senator Tardif: How do you define " positive measures" ?


Quelle importance accordez-vous dans ce contexte aux dangers que représentent les déséquilibres mondiaux?

What importance do you give in this context to the dangers posed by global imbalances?


Quelle part de la recherche du 7 programme sera utilisée dans les domaines que vous avez mentionnés – c'est-à-dire, approfondir les connaissances dans les domaines de la langue, de la culture, de l'histoire et de la linguistique?

What part of the research from the 7th programme is to be used in the areas you have mentioned – that is, in furthering knowledge in the fields of language, culture, history and linguistics?


Quelle importance accordez-vous aux dangers que pose le double déficit américain?

What importance do you give in this context to the dangers posed by the twin US deficits?


Quelles mesures prenez-vous pour introduire davantage cette politique très progressiste au sein du Conseil de l’Union européenne, et quelle importance accordez-vous en particulier à la biomasse, non seulement destinée au carburant automobile, mais également au chauffage, par exemple?

What are you doing to introduce this very progressive policy increasingly into the Council of the European Union, and how in particular do you rate the importance of biomass, not only for motor fuel but also in particular for heating?


Quelle importance accordez-vous dans ce cadre aux dangers que posent les « déficits jumeaux » américains?

What importance do you give in this context to the dangers posed by the twin US deficits?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle part accordez-vous ->

Date index: 2022-04-24
w