Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vos requêtes semblent très raisonnables.

Traduction de «vos objections semblent très sérieuses » (Français → Anglais) :

Mme Suzanne Tremblay: Vos normes semblent très peu élevées si on se fie aux photos.

Ms. Suzanne Tremblay: From the photographs, your standards do not seem to be very high.


Voilà pourquoi, Madame la rapporteure, Madame Sophie in’t Veld, je reconnais que vos objections sont sérieuses.

That is why, Mrs in’t Veld, I recognise that your objections are serious.


Je ne fais pas de l'ironie, Monsieur le Commissaire: très sérieusement, je vous souhaite bonne chance dans toute l'habilité que vous déploierez pour convaincre vos collègues du Conseil que les obligations qu'ils ont contractées dans le cadre du protocole des Nations unies doivent naturellement s'appliquer aussi bien dans l'UE.

I am not being ironical, Commissioner: in all seriousness, I wish you every success in skilfully convincing your colleagues in the Council that the obligations they have undertaken under the UN Protocol must naturally apply in the EU as well.


Je peux vous assurer que la Commission se penche très attentivement sur cette question très actuelle des liens entre immigration et développement, et je peux aussi vous assurer que la Commission prendra très sérieusement en considération vos suggestions.

I can assure you that the Commission attaches great importance to this very topical issue of the links between immigration and development, and I can also assure you that the Commission will take your suggestions very seriously.


Vos requêtes semblent très raisonnables.

You seem to be very reasonable in your presentation here.


Je le dis très sérieusement à tous les collaborateurs, ainsi qu'aux fonctionnaires de cette institution : nous sommes à vos côtés lorsque vos intérêts légitimes sont en jeu, mais n'utilisez pas cette journée historique, où il s'agit d'accueillir 10 pays dans l'Union européenne, pour faire valoir vos intérêts, même si ceux-ci peuvent être légitimes.

Let me say this in all seriousness to all the staff and officials of this House: where your legitimate interests are at stake, we are on your side, but do not use this historic day, when the admission of ten countries to the European Union is at stake, as the occasion for enforcing interests that may or may not be legitimate.


Et quant à l'idée que la réduction du temps de travail pourrait expliquer la baisse de l'euro, je vous laisse responsable de vos propos, mais ils me semblent relever davantage du parti pris idéologique que de l'observation objective de la situation de l'économie française.

If you think that the reduction in working hours might explain the fall in the euro, then that is your business, but it seems to be the result of ideological prejudice rather than objective observation of the state of the French economy.


Certaines de vos objections semblent très sérieuses, mais vous semblez aussi pinailler un peu, si vous me passez l'expression.

Some of your objections seem to be at once very serious but also a little nitpicky, pardon the expression.


Vos objections semblent surtout porter sur les paragraphes 27(2) et (3) et l'article 112.

It seems that your concerns focus on clauses 27(2) and (3) and clause 112.


Elles semblent très sérieuses puisque la recherche indique aussi que des changements durables du cerveau peuvent être directement attribuables à l'intimidation.

It seems to be fairly serious in that research also suggests that there are long-lasting changes to the brain that can be directly attributed to bullying.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos objections semblent très sérieuses ->

Date index: 2023-07-20
w