Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos deux collègues désirent-ils ajouter " (Frans → Engels) :

Vos deux collègues désirent-ils ajouter quelque chose maintenant?

Do your two colleagues wish to add anything at this time?


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, alors que je me lève dans cette enceinte pour la toute première fois, je désire vous féliciter d'avoir été réélu à titre de président pour continuer à servir vos 300 collègues.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, as I rise in my place in this Chamber for the very first time I wish to congratulate you, Sir, on your re-election to continue serving as Speaker among your 300 peers.


J'aimerais ajouter que quelques- uns d'entre nous ont eu la chance de rencontrer il y a deux semaines un de vos anciens collègues qui est actuellement coordonnateur des relations nord-américaines au sein de votre ministère des Affaires étrangères.

I might mention that a few of us were lucky enough to meet two weeks ago with a former colleague of yours who is now the coordinator for North American relations in your foreign ministry.


J'aimerais ajouter que quelques- uns d'entre nous ont eu la chance de rencontrer il y a deux semaines un de vos anciens collègues qui est actuellement coordonnateur des relations nord-américaines au sein de votre ministère des Affaires étrangères.

I might mention that a few of us were lucky enough to meet two weeks ago with a former colleague of yours who is now the coordinator for North American relations in your foreign ministry.


- (EN) Madame la Présidente, mes deux collègues et moi-même seront ravis de vous inviter à déjeuner, vous et vos deux collègues assis à votre gauche et à votre droite, même si je ne suis pas sûr que vous apprécierez davantage notre compagnie que nos discours.

– Madam President, my two colleagues and I will be very happy to buy lunch for you, and for your two colleagues on either side, though I am not sure whether you would enjoy our company any more than you enjoy our speeches.


Je dirais, je pense, que vos deux collègues et vous-même me devrez sans doute un repas après cela.

I could say that I think you and your two colleagues will probably owe me lunch after this.


- Monsieur le Président, chers collègues, je souhaiterais ajouter deux petites remarques à ce que vient de dire M. Titford au sujet de ces commissaires issus de deux nations amies - l’une slave et l’autre latine -, récemment libérées, c’est vrai, du joug du communisme, et dont nous espérons qu’elles ne vont pas tomber sous un autre joug.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to add two quick comments to what Mr Titford has just said with regard to these Commissioners from two friendly nations – one Slavic and the other Latin – which have recently been freed, it is true, from the yoke of communism, and who we hope will not find themselves under another yoke.


Mes collègues désirent ajouter à la définition les termes transfrontalier et organisé.

My fellow MEPs want to add the words ‘cross-border’ and ‘organised’ to the definition.


Mesdames, Messieurs, nous connaissons les nombreux travaux de votre Assemblée - plusieurs d'entre vous y ont fait allusion - à ce sujet depuis dix ans : les rapports du professeur Tsatsos et de M. Ferber, ainsi que, plus récemment, le 13 avril, celui de vos deux collègues Dimitrakopoulos et Leinen.

Ladies and gentlemen, we are aware of the many studies that Parliament has undertaken on this issue over the last ten years, as many of you have mentioned, such as the reports by Professor Tsatsos and Mr Ferber and, more recently, on 13 April, the report by your fellow Members, Mr Dimitrakopoulos and Mr Leinen.


Je tiens à souligner que vous avez tous deux bien tenu le gouvernail des finances du pays pendant que nous naviguions en eau trouble sur le plan économique. Nous ne sommes toujours pas en eau calme, mais vous comprendrez que bon nombre d'entre nous, surtout de ce côté-ci de la table, désirent exprimer notre entière confiance en vos capacités et désirent vous féliciter de la façon dont vous avez géré cette situation des plus difficiles.

I must say to you both that you have had your hands on the wheel of the finance ship through some very turbulent global economic times, and although we have not yet arrived in calm waters, I am sure you recognize that many of us, particularly on this side of the table, would want to express to you our great confidence and applaud you in the way you have handled this most difficult situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos deux collègues désirent-ils ajouter ->

Date index: 2024-05-15
w