Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos conclusions soient différentes " (Frans → Engels) :

Vous pourrez l'examiner plus en profondeur, et il est possible que vos conclusions soient différentes.

You may come to a different conclusion.


J'aimerais savoir pourquoi vos conclusions sont différentes de celles des agriculteurs.

I'm wondering why your assessment is different from that of farmers.


Le sénateur Angus : Force nous est de constater que, même si vos conclusions sont radicalement différentes de celles du Dr Emerson, vous reconnaissez que c'est une erreur d'emprisonner un toxicomane sans lui faire suivre un programme de traitement adéquat.

Senator Angus: As we all have noted, even though there is quite a difference between the conclusions that you and Dr. Emerson have reached, you do acknowledge that it is a mistake to put an addict into prison without providing adequate treatment.


Je n'arrive pas à décider si je dois vous croire quand vous faites état de l'importance que vous attachez au projet de loi ou encore prêter foi à vos critiques, ce qui m'amènerait à une conclusion plutôt différente.

I cannot tell whether or not to accept at face value your statement on how important you think it is, or to accept your criticisms which would lead me to quite a different conclusion.


s’il existe un avis émis par un autre comité scientifique faisant autorité, la NOAEL figurant dans cet avis peut éventuellement être utilisée, à condition que les conclusions et restrictions soient applicables à l’utilisation prévue (l’utilisation prise en compte pour calculer la marge de sécurité peut être différente).

If an opinion of another authoritative scientific committee exists, the NOAEL used in the opinion could be used, provided that the conclusions and limitations are applicable to the expected use (the use taken into account for calculating the margin of safety can be different).


Alors, pour toutes ces raisons pratiques, à la veille des élections européennes, nous vous demandons, Monsieur le Commissaire, si possible dans la conclusion du débat de ce soir, d'aller plus avant dans vos propositions et dans vos promesses, non pas des promesses générales, mais un plan d'action, votre plan d'action pour que nos concitoyens soient plus enclins à se rendre aux urnes le 7 juin prochain.

Thus, for all of these practical reasons, on the eve of the European elections, we are asking you, Commissioner, if possible during the conclusion of this evening’s debate, to go further in your proposals and in your promises, not by making general promises, but by committing to an action plan – your action plan – so that our fellow citizens will be more inclined to vote on 7 June.


Mais la composition de ce Parlement est sans aucun doute très différente et il est probable que ses conclusions soient différentes.

But certainly the composition of this Parliament is very different and I would expect its conclusions to be different.


invite les États membres à reconnaître la nécessité de développer un tourisme durable qui implique la participation d'opérateurs compétents, qui soit accessible aux groupes cibles et qui favorise l'intégration sociale et garantisse l'égalité des chances; demande que ces conclusions soient prises en considération lors de l'élaboration de l'Agenda 21 en faveur du tourisme et demande à la Commission d'élaborer une communication sur le thème des différentes ...[+++]

Calls on the Member States to acknowledge the need to develop sustainable tourism, with the cooperation of the relevant stakeholders, so that it is accessible to the target groups, encourages social inclusion and respects equal opportunities; calls for these conclusions to be taken into account when drawing up Agenda 21 and calls on the Commission to draft a communication on social tourism in its various forms and its contribution to the mobility of European citizens and the economic and cultural development of Europe’s regions;


Monsieur le Président, nous faisons le vœu que le sommet de Nice réussisse dans le sens que nous avons précisé, que ses conclusions soient l'expression d'une formulation commune des différentes volontés nationales en présence, qui se concertent à la recherche permanente de la cohésion et du développement, en faisant progresser au fond la "solidarité de fait" dont parlait Robert Schuman.

To conclude, Mr President, I wish to express the desire that the Nice Summit is a success from the point of view that I have been talking about, which is that its conclusions should express a joint formulation of the various national wills that come together and work together in an ongoing quest for cohesion and development, ultimately taking a few more steps towards the “de facto solidarity” of which Robert Schuman spoke.


Si vous aviez pu prendre connaissance de l'évaluation de ce problème par le ministère de la Justice, dans le cadre de l'interprétation et de l'application de l'article 264, vos conclusions auraient pu être différentes.

If you had had a chance to read the Department of Justice's assessment of what the problem was, with the interpretation and application of section 264, your conclusions might have been different.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos conclusions soient différentes ->

Date index: 2021-12-14
w