Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos collègues seront touchés " (Frans → Engels) :

Le sénateur Milne : Si ce projet de loi est adopté dans sa forme actuelle, il me semble, d'après ce que vous avez dit, que vous risquez de perdre immédiatement environ 10 p. 100 de vos dons annuels, puisque d'après vos propres estimations, 10 p. 100 de vos donateurs seront touchés par cette nouvelle exigence.

Senator Milne: If this bill goes through in its present form, it seems to me from what you have said that you would immediately lose 10 per cent of your annual donations, since you think 10 per cent of your donors will be affected by this.


Certains de vos collègues seront probablement très heureux de nous prêter main forte pour une soirée des plus intéressante et productive.

They will be member colleagues who will probably be very glad to pitch in for a very jolly, interesting, and productive evening.


J'imagine que vos collègues seront prêts à répondre aux questions.

I guess your colleagues will be ready for questions.


J'espère que vos collègues seront en mesure de suivre le débat et vous aviser au besoin.

I hope that your team will be able to follow the debate and give you advice as needed.


Le mécanisme en question a conduit des entreprises multinationales à poursuivre des pays pour leurs politiques en matière de santé et d’environnement; et vos gouvernements seront aussi touchés par cela.

The mechanism in question has led to multinational companies suing countries for their policies on health and environment – and your governments, too, will be affected by this.


− Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président et cher Monsieur Kallas, chers collègues, mes premiers mots seront pour vous remercier, cher Vice-président Kallas, ainsi que vos collègues de la Commission pour l’attention que vous avez accordée aux travaux parlementaires liés à la procédure de décharge sur l’exécution du budget de la Commission européenne et des agences exécutives pour 2007.

− (FR) Mr President, Mr Kallas, ladies and gentlemen, my first words will be to thank you, Mr Kallas, and your colleagues at the Commission, for the attention you have paid to the parliamentary work linked to the discharge procedure for implementation of the budget of the European Commission and of the executive agencies for 2007.


- Cher collègue, vos remarques seront bien évidemment transmises à nos services, afin que nous puissions accomplir notre travail au mieux.

– Mr Staes, your comments will, of course, be passed on to our staff so that we can work as efficiently as possible.


- Cher collègue, vos remarques seront bien évidemment transmises à nos services, afin que nous puissions accomplir notre travail au mieux.

– Mr Staes, your comments will, of course, be passed on to our staff so that we can work as efficiently as possible.


- Cher collègue, vos propos seront bien évidemment transmis tant au Conseil qu'à la Présidente.

Mr Ribeiro e Castro, your views will certainly be conveyed to the Council and to the President.


J'espère que vos fédérations examineront cette question parce qu'au cours des dix prochaines années, nombre de vos collègues seront touchés.

I hope that both your federations will look into this issue because in the next 10 years, it will affect many of your colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues seront touchés ->

Date index: 2021-05-07
w