Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont-ils reconnaître enfin » (Français → Anglais) :

Les conservateurs vont-ils reconnaître enfin qu'il ne s'agit pas d'incidents isolés?

Will Conservatives finally acknowledge that these are not isolated incidents?


43. demande à la Commission de reconnaître enfin que les mesures de gouvernance économique ont complètement échoué à rétablir une croissance économique équilibrée sur le plan social et réitère par conséquent sa demande de révision fondamentale du "six-pack" et du "two-pack" et leur remplacement par des mesures d'incitation budgétaires ambitieuses et équilibrées sur le plan social;

43. Calls on the Commission finally to acknowledge that the economic governance measures have completely failed to restore economic and socially balanced growth, and therefore reiterates its demand to fundamentally revise the six-pack and the two-pack and to replace them with far-reaching and socially balanced fiscal stimulus measures;


Notre première recommandation est que le gouvernement étudie et adopte le projet de loi C-61, compte tenu de l'importance qu'il revêt pour reconnaître enfin les hommes et les femmes de la marine marchande comme des anciens combattants, pour reconnaître la totalité de leur service en temps de guerre et pour les assujettir à la même loi que les militaires, avec les mêmes critères d'accès aux prestations.

Our first recommendation is that the government study and pass Bill C-61 quickly because of its importance in finally recognizing wartime merchant seamen and women as war veterans, as a service, and recognizing all their service time and placing them under the same legislation as their military comrades, with the same criteria for accessing the diminished benefits.


Les conservateurs vont-ils reconnaître la gravité du problème et prendre des mesures concrètes?

Will the Conservatives acknowledge the severity of the problem and take real action?


Je pense, en particulier, à tous les patients souffrant de maladies rares qui vont pouvoir avoir enfin accès à des traitements spécifiques adéquats adaptés à leur situation.

I am thinking, especially, of all those patients suffering from rare diseases who are finally going to be able to have access to appropriate specific treatments to meet their needs.


Les conservateurs vont-ils arrêté d’éluder la vérité et reconnaître enfin leur responsabilité à l’égard de ce fiasco?

Will the Conservatives stop ducking the truth and finally accept responsibility for their role in this fiasco?


– (PT) L’Union européenne et ses dirigeant vont devoir reconnaître une fois pour toutes que la grave crise que nous traversons ne vient pas des États-Unis!

– (PT) Once and for all, the EU and its leaders will have to recognise that the severe crisis we are experiencing did not come from the US!


Les «mollassons» de la Commission, de la Présidence du Conseil et du Conseil vont devoir agir enfin de façon cohérente au lieu d’ouvrir sans cesse de nouveaux chapitres de négociations.

The ‘softies’ in the Commission, the Council Presidency and the Council ought finally to act in a consistent manner instead of continually opening new negotiation chapters.


9. invite tous les États membres concernés à reconnaître enfin que les homosexuels ont figuré parmi les cibles et les victimes du régime nazi;

9. Calls on the Member States concerned to finally recognise homosexuals as targets and victims of the Nazi regime;


Quand les libéraux vont-ils reconnaître qu'ils pensent que les Canadiens ont tellement peu d'amour-propre qu'ils vont oublier la corruption du Parti libéral en échange de nouveaux cadeaux payés à même le Trésor?

When will the Liberals admit that they think Canadians have so little self-respect that they will overlook Liberal Party corruption in exchange for more lolly from the public treasury?


w