Par conséquent, honorables sénateurs, en ce jour consacré aux enfants du Canada, je ne peux m'empêcher de réfléchir aux causes de la réalité actuelle : tout d'abord, la pauvreté dans un million de foyers canadiens; ensuite, le refus de faire des enfants une priorité nationale; et enfin, la tendance trop fréquente à ne pas accepter le constat des recherches récentes et le manquement, surtout de la part des gouvernements, à notre devoir d'agir.
Therefore, honourable senators, on this day dedicated to Canada's children, I am bound to reflect on why this is true: first, poverty in a million Canadian homes; second, a failure to make children a national priority; and third, all too often an unwillingness to acknowledge the latest research and non- fulfillment of our duty to act, especially by governments.