Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand les choses vont-elles changer?

Traduction de «vont-elles changer cela » (Français → Anglais) :

Qu'est-ce que le «cabotage» et en quoi les règles applicables vont-elles changer?

What is 'cabotage' and how will the rules change?


Les étiquettes vont-elles changer cela?

Are labels going to change this?


Les exigences applicables à un titulaire de carte NEXUS ou PASS vont-elles changer à la suite de cette étude?

Will the requirements for a NEXUS cardholder or the PASS process change as a result of this study?


Quand les choses vont-elles changer?

When are things going to change?


Si ces changements progressifs vont dans le bon sens, il apparaît de plus en plus nettement que, pour assurer simplification réelle et profonde, il faudra changer les règles elles-mêmes[11], tout en maintenant le taux d'erreur dans les transactions à un niveau acceptable.

While these incremental changes go in the right direction, there is a growing recognition that real and substantial simplification will require changing the rules themselves[11], while keeping errors in transactions at an acceptable level.


Il faudrait pour cela mettre au point un système rassemblant ceux qui comprennent les questions stratégiques, techniques et commerciales qui vont déterminer l'avenir de l'industrie aérospatiale et ceux qui ont à la fois les capacités requises et un intérêt dans ce secteur - les entreprises elles-mêmes, y compris les PME, les établissements de recherche, etc.

This requires the development of a system that brings together those who understand the strategic, technical and market issues that will determine the future of aerospace with those that have both the capabilities and a stake in the business - the companies themselves, including SMEs, research establishments and so forth - to allow the complex issues involved to be examined in depth.


En quoi celles-ci vont-elles changer?

How will you change them?


Les nouvelles perspectives financières vont-elle changer cela?

Does the new Financial Perspective change this?


Les ententes conclues avec la Corée ou d'autres pays pour exporter davantage de porcs vont-elles changer le mode de production de notre industrie?

Will the agreements signed with Korea and other countries to increase our pork exports change the production system in our industry?


Les positions définies par l'UE dans les négociations commerciales internationales vont-elles changer ?

Will the EU change its positions in the international trade negotiations?


w