Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont nécessairement commencer " (Frans → Engels) :

La présidente: Je suis tout à fait d'accord pour dire que les enseignants qui enseignent l'hymne national aux étudiants dans tout le Canada vont nécessairement commencer par leur enseigner la version bilingue officielle.

The Chairman: I would promote the idea that teachers anywhere in the country who teach the national anthem to their students start here, with one official bilingual version.


On commence à voir clairement que, peu importe ce que nous disons ou faisons — à moins que les Canadiens ne disent carrément au gouvernement qu'il doit changer son processus —, il va imposer sa volonté de force, ce qui ne signifie pas nécessairement que les choses vont s'accélérer.

It's becoming very clear that no matter what we say or do, short of Canadians telling this government you have to change your process, they're going to ram through what they want, and ramming doesn't necessarily mean the speed involved.


Je veux seulement ajouter qu'avec la nouvelle Loi sur les langues officielles et avec le projet de loi S-3, je pense que les organismes francophones vont devoir commencer à poursuivre le gouvernement, s'il ne fournit pas les fonds nécessaires et ne commence pas à nous desservir comme on a le droit de l'être.

I would just add that with the new Official Languages Act and Bill S-3, I think francophone organizations will have to start taking action against the government if it does not provide the funding we require and does not serve us in keeping with our rights.


Je ne m'inquiète pas nécessairement de ce qui va se passer en septembre mais dans 15 ou 25 ans, les États vont commencer à manquer d'eau.

I'm not necessarily as worried about September as I am about 15 to 25 years from now, as the states dry out further and further.


C'est la raison pour laquelle j'ai, par exemple, pris le temps nécessaire, avant de commencer à signer cette semaine les premiers programmes opérationnels, pour voir si réellement, il y aura bien, derrière chacun de ces programmes opérationnels qui vont mobiliser beaucoup d'argent, des dizaines de milliards d'euros, une agence de gestion qui fonctionne correctement.

That is why, for example, I took as much time as was needed before this week approving the first operational programmes, so that I could verify that every one of these operational programmes, which will be granted a great deal of money, some tens of billions of euros, will be managed by a properly-run agency.


Certes, un certain degré d'entraînement est nécessaire pour aider les gens à se préparer à retourner au travail et à faire face à toutes les difficultés qu'ils vont rencontrer lorsqu'ils vont effectivement commencer à travailler, et à restructurer leur vie en fonction d'un emploi à temps plein ou à temps partiel.

However, a certain kind of coaching is required to help the person get ready to return to work and then deal with all the difficulties of actually starting a job and structuring one's life to full- or part-time employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont nécessairement commencer ->

Date index: 2024-06-27
w