Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont modeler notre " (Frans → Engels) :

Enfin, sur l’évolution globale des aides et la manière dont on l’aborde, je voudrais dire que, au travers de la modulation, du plafonnement, de l’article 68, il y a des choses importantes qui ont été faites; elles vont dans le bon sens à une condition, faire en sorte que notre agriculture change son modèle global de production vers la durabilité.

Finally, with regard to the overall development of aid and the manner in which we go about it, I should like to say that, in modulating and limiting Article 68, important steps have been taken; they are a move in the right direction towards a condition, to ensure that our global agricultural production model moves towards sustainability.


Parmi tous les sujets qui vont modeler notre Union au cours des prochaines années, je me concentrerai aujourd'hui sur la réforme des institutions, l'élargissement et la société de la connaissance.

Among the many issues that will be shaping our Union in the years ahead, I would like today to focus on the reform of the institutions, enlargement and the knowledge-based society.


Pour être en mesure de le faire, nous devons veiller à protéger notre histoire et nos lieux historiques. Cela veut dire, sur le plan pratique, que nous devons réfléchir sur la méthode de gouvernance et les modèles fonctionnels qui vont permettre à Parcs Canada de bien adapter son mandat et ses compétences à la voie navigable Trent-Severn, de manière à ce que les merveilleux récits du Canada qui s'y rattachent puissent être transmis aux générations présentes et futures.

To do this, we need to ensure that our history is protected and preserved, and this means that from a practical point of view, we need to reflect on which governance and operational models will permit Parks Canada to focus its mandate and expertise on the Trent-Severn Waterway, so that its marvellous tales of Canada can be told to present and future generations.


Le problème principal concerne les modèles de comportement masculin. Dans notre société occidentale, il s’agit de modèles par nature compétitifs, ce qui n’est absolument pas idéal, mais ceux de l’idéologie musulmane vont même jusqu’à prôner la haine des femmes.

The main problem has to do with the role models presented to men; those in our own Western society are competitive in nature, which is not absolutely ideal, but those in Muslim ideology go as far as to exemplify hatred of women. That is where we must start.


Les réformes vont améliorer nettement notre système de contrôle des concentrations pour en faire, je pense, un modèle digne d'être suivi ailleurs dans le monde", a déclaré Mario Monti, commissaire chargé de la concurrence.

The reforms will significantly improve our merger control system making it, I believe, a model to be emulated worldwide", said Competition Commissioner Mario Monti.


Les initiatives des contestataires de Porto Alegre ne vont pas dans le sens de certaines initiatives prises actuellement par la Commission et que je considère utiles ; elles sont substantiellement dirigées contre un mode de conception de la vie moderne qui ne tient pas compte du fait que ces deux modèles, qui datent tous les deux du XIXe siècle, sont dépassés et en état de faillite et que notre Europe, notre monde, aujourd'hui, do ...[+++]

The initiatives of the Porto Alegre protesters do not, indeed, take the same approach as certain – nonetheless useful – initiatives being pursued by the Commission: rather, they are essentially opposed to a vision of life which does not take account of the fact that these two models – both relics from the nineteenth century – have become obsolete and failed and that our Europe, our world, must now search for a third way which does take certain factors into account.


Ces règles impliqueront évidemment un surcoût, qui va lui-même désavantager notre agriculture dans la concurrence mondiale. Pour compenser ce handicap, il faudra faire prévaloir au sein de l'OMC, dans les négociations qui précisément vont s'ouvrir, l'idée du libre choix, par chaque zone, de son modèle agricole, et il faudra complètement remettre en cause le modèle de l'Uruguay Round, qui tend à soumettre l'agriculture à la concurre ...[+++]

To compensate for this handicap, it will be necessary, in the context of the forthcoming WTO talks, to secure acceptance for the idea that each region of the world should be free to choose its own agricultural model, and it will likewise be necessary to undertake a radical review of the Uruguay Round model, which tends to expose agriculture to global competition without allowing for any protective or compensatory mechanisms.


Pensons aux menaces qui vont bien au-delà de la remise en cause de notre projet commun : le retour explicite ou insidieux du nationalisme, le cortège menaçant du racisme et de la xénophobie, la mise en cause de nos systèmes sociaux qui forment la base du modèle européen de société.

WE MUST NOT IGNORE THE FORCES THAT THREATEN MORE THAN OUR JOINT VENTURE: THE RECRUDESCENCE, OPEN OR DISGUISED, OF NATIONALISM, THE MENACE OF RACISM AND XENOPHOBIA, ATTACKS ON THE SOCIAL SYSTEMS WHICH ARE THE BASIS OF OUR EUROPEAN MODEL OF SOCIETY.


Notre position est que ces changements apportés à l'AE vont empirer la situation, car s'il y a des mises à pied dans la construction — et regardons les choses en face, ce secteur fonctionne sur la base d'embauches et de mises à pied saisonnières, et nombre de ces entreprises assoient leur modèle d'affaires sur la disponibilité de l'AE pour leurs travailleurs — et si vous allez évincer ces personnes du secteur de la construction et les obliger à travailler au Tim Hortons du ...[+++]

We have taken the position that these EI changes will make that situation worse, because if you have construction layoffs, and let us face it, the construction industry is based around this seasonal hire and layoff, and many of them base their business model around the availability of EI for their workers, if you are then taking those people out of construction jobs and having them go to work at the Tim Hortons down the road, you will lose those workers when you need them again when the next construction season starts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont modeler notre ->

Date index: 2021-06-28
w