Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont devoir vivre " (Frans → Engels) :

Certains États membres reconnaissent également que l'implication du public au stade du scoping permet d'identifier les points qui sont « importants » pour ceux qui vont devoir vivre avec le projet et non uniquement pour des « experts » dont ce ne sera pas le cas.

There is also a recognition in some Member States that public involvement at the scoping stage identifies the issues that are 'significant' to the people who will have to live with the project and not just the 'experts' who will not.


Est-ce que les travailleurs et les travailleuses d'usines et les pêcheurs vont devoir vivre tout ça le reste de leurs jours?

Will fishers and fish plant workers have to experience that kind of hardship for the rest of their lives?


Est-ce que les travailleurs saisonniers vont devoir vivre ça le reste de leurs jours?

Will all seasonal workers have to experience that kind of hardship for the rest of their lives?


Il est désormais temps que la Commission et les États membres comblent ces lacunes sociales et assurent aux nombreux esprits créatifs d’Europe que les artistes créatifs d’Europe ne vont plus devoir vivre comme une sous-classe.

It is now time for the Commission and the Member States to remedy these social deficiencies and to promise the many creative minds of Europe that creative artists in Europe need not live as an underclass.


Il est obscène que nos enfants aient à nous regarder en train de nous protéger de cette façon, car ils vont devoir vivre leur vie comme nous avons vécu la nôtre, en sachant qu'ils doivent constamment être sur la défensive, être à l'affût des impositions et que nos aînés seraient assujettis à cette indignité.

It is obscene that our children would have to witness us having to protect ourselves in this way, that they will have to live their lives as we have, knowing that they must constantly have to be on the defensive, alert for impositions, and that our elders would be subject to this indignity.


Vouloir imposer deux régimes différents en se basant sur le seul fait que la peine prévue dans la Loi canadienne sur la protection de l'environnement est de six mois, cela me paraît être un argument insuffisant pour qu'on n'adopte pas l'amendement que nous proposons, c'est-à-dire faire passer la peine maximale prévue au paragraphe 19(1) de trois mois à six mois, de façon à avoir une garantie que les gens qui vont devoir vivre avec les décisions prévues aux articles 17 et 18 en comprennent bien la gravité.

Introducing two different systems simply because the Canadian Environmental Protection Act provides for a six-month term of imprisonment is not a sufficient reason, in my view, not to pass the amendment we are proposing, which would have the effect of increasing the maximum term under sub-clause 19(1) from three months to six months, thereby guaranteeing that the people who have to live with decisions made under clauses 17 and 18 understand the seriousness of these offences.


Certains États membres reconnaissent également que l'implication du public au stade du scoping permet d'identifier les points qui sont « importants » pour ceux qui vont devoir vivre avec le projet et non uniquement pour des « experts » dont ce ne sera pas le cas.

There is also a recognition in some Member States that public involvement at the scoping stage identifies the issues that are 'significant' to the people who will have to live with the project and not just the 'experts' who will not.


Il faut absolument que la gestion des déchets soit confiée à des organismes indépendants et compétents, par des municipalités et des gens qui vont devoir vivre avec ce dossier de la gestion des déchets, et non pas par l'industrie.

Waste management must be given to independent and competent bodies by municipalities and people who will live with waste management, and not to the industry.


Déréguler par les prix est par contre nuisible aux petits producteurs de chez nous et, plus encore, des pays ACP et des PMA qui vont vendre leur sucre moins cher et peut-être devoir arrêter la production, mais sans véritable alternative leur permettant d’essayer de vivre d’une autre production.

On the other side of the coin, deregulation via price is damaging to the small producers here in Europe and, even more so, in the ACP countries and the least developed countries, who will sell their sugar for less and may even have to stop producing, without any viable alternative source of income.


Ce ne sont pas seulement la Commission et le Parlement européen, mais aussi les peuples et les États de notre Union européenne, qui vont devoir trouver de nouvelles réponses à la question de savoir comment et pourquoi nous voulons vivre et agir ensemble.

Not only the Commission, not only the European Parliament but also the people and the states in our European Union will have to find new answers to the question of how and why we want to live and work together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont devoir vivre ->

Date index: 2023-02-26
w