Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car ils vont devoir vivre » (Français → Anglais) :

Certains États membres reconnaissent également que l'implication du public au stade du scoping permet d'identifier les points qui sont « importants » pour ceux qui vont devoir vivre avec le projet et non uniquement pour des « experts » dont ce ne sera pas le cas.

There is also a recognition in some Member States that public involvement at the scoping stage identifies the issues that are 'significant' to the people who will have to live with the project and not just the 'experts' who will not.


Est-ce que les travailleurs saisonniers vont devoir vivre ça le reste de leurs jours?

Will all seasonal workers have to experience that kind of hardship for the rest of their lives?


Est-ce que les travailleurs et les travailleuses d'usines et les pêcheurs vont devoir vivre tout ça le reste de leurs jours?

Will fishers and fish plant workers have to experience that kind of hardship for the rest of their lives?


Il est désormais temps que la Commission et les États membres comblent ces lacunes sociales et assurent aux nombreux esprits créatifs d’Europe que les artistes créatifs d’Europe ne vont plus devoir vivre comme une sous-classe.

It is now time for the Commission and the Member States to remedy these social deficiencies and to promise the many creative minds of Europe that creative artists in Europe need not live as an underclass.


Il est obscène que nos enfants aient à nous regarder en train de nous protéger de cette façon, car ils vont devoir vivre leur vie comme nous avons vécu la nôtre, en sachant qu'ils doivent constamment être sur la défensive, être à l'affût des impositions et que nos aînés seraient assujettis à cette indignité.

It is obscene that our children would have to witness us having to protect ourselves in this way, that they will have to live their lives as we have, knowing that they must constantly have to be on the defensive, alert for impositions, and that our elders would be subject to this indignity.


Certains États membres reconnaissent également que l'implication du public au stade du scoping permet d'identifier les points qui sont « importants » pour ceux qui vont devoir vivre avec le projet et non uniquement pour des « experts » dont ce ne sera pas le cas.

There is also a recognition in some Member States that public involvement at the scoping stage identifies the issues that are 'significant' to the people who will have to live with the project and not just the 'experts' who will not.


Il faut absolument que la gestion des déchets soit confiée à des organismes indépendants et compétents, par des municipalités et des gens qui vont devoir vivre avec ce dossier de la gestion des déchets, et non pas par l'industrie.

Waste management must be given to independent and competent bodies by municipalities and people who will live with waste management, and not to the industry.


Mais c’est justement parce que la Commission ne peut encore apporter de réponse définitive à certains éléments - je vois la Commission approuver- qu’il est aussi un peu dangereux de déjà vouloir mettre les choses noir sur blanc, car elles vont alors "vivre leur propre vie".

But precisely because the Commission – I see the Commissioner is nodding – is unable to give a definitive answer as yet, it is in fact a little risky to get everything down in black and white at this early stage, because then we will lose control of the situation.


Ce ne sont pas seulement la Commission et le Parlement européen, mais aussi les peuples et les États de notre Union européenne, qui vont devoir trouver de nouvelles réponses à la question de savoir comment et pourquoi nous voulons vivre et agir ensemble.

Not only the Commission, not only the European Parliament but also the people and the states in our European Union will have to find new answers to the question of how and why we want to live and work together.


Cependant, le ministre de la Justice, avec le soutien du premier ministre, avait un programme et il a tout simplement essayé de nous imposer cette mesure de force. Que Dieu vienne en aide aux membres du parti ministériel qui voteront contre le projet de loi car ils vont devoir rendre des comptes au whip dans le courant de l'été.

However, the fact is that the justice minister, cheered on by the Prime Minister, had an agenda and just tried to ram this thing through and God help anyone in this party who votes against it, because they are going to answer to the whip over the summer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car ils vont devoir vivre ->

Date index: 2022-04-07
w