Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont adhérer lorsque " (Frans → Engels) :

À l'heure actuelle, ce projet de loi porte essentiellement sur la sécurité, et ses dispositions principales concernent ce qu'on appelle le Code national de sécurité, c'est-à-dire une série de normes auxquelles toutes les provinces canadiennes vont adhérer lorsque la loi entrera en vigueur.

The bill now is largely a safety act, and the main provisions of it relate to something called the national safety code, which is a series of standards to which all the provinces across Canada will ascribe to when the bill comes into force.


Il est important que votre comité sache que l'une des raisons qui expliquent ce succès tient au fait que lorsque les compagnies adhèrent à ce programme, elles travaillent avec les Autochtones, de concert avec le gouvernement fédéral, afin de leur inculquer la formation voulue pour des emplois très précis et payants, et ainsi, nos diplômés savent qu'ils vont un jour occuper ces emplois.

I think an important thing for this committee to note is that one of the reasons for that success is that when companies go into this program, they, along with the federal government, work with aboriginal people toward getting them the training for very particular jobs that have wages attached to them, so they know that when they graduate they will actually step into those jobs.


Ils ont obtenu ce sursis, sursis dans l'exécution de la sentence de mort de la PAC, tant et si bien d'ailleurs que les paysans polonais, lorsqu'ils vont adhérer à l'Europe, seront trompés puisqu'ils adhèrent à l'Europe de la PAC et qu'à partir de 2005, il n'y aura plus de PAC.

They obtained that stay of execution for the CAP, which was facing the death penalty, so well, in fact, that when Poland accedes to Europe, Polish farmers will be deceived because they will be joining the Europe of the CAP when in fact, from 2005 onwards, there will no longer be one.


Le fait qu’ils ne doivent pas absolument partager leurs avis a un rapport avec la manière dont chacun souligne la nécessité d’adhérer au pacte ainsi qu’avec notre besoin d’avoir des règles, sans que l’efficacité d’un tel pacte soit claire ne traitant que de sanctions quand les choses vont mal ou ne prévoyant aucune disposition relative au rôle de la Commission lorsque tout se passe bien.

The fact that they do not absolutely have to agree in their assessments has something to do with the way in which everyone stresses the need for the Pact to be adhered to and our need for rules, without it being clear how effective a pact of this kind can be when it deals only with sanctions for when things are going badly and makes no provision for the Commission to have a role when things are going well.


Comme vous venez de le déclarer, Madame la Commissaire, il est capital que les États membres adhèrent aux plans que vous avez formulés ; malheureusement, j'imagine déjà les discussions qui vont s'engager dans mon propre pays lorsque la Commission commencera à discuter des pensions.

As you said in your proposal, Commissioner, it is very important that the Member States should be committed to the plans you have now put forward. Unfortunately, I can already foresee aspects of the debate that will take place in my own Member State when the Commission begins discussing pensions.


À présent, ces pays - et en particulier la Pologne - se demandent comment les choses vont évoluer en ce qui concerne les versements compensatoires. Les Polonais se demandent s'ils en bénéficieront encore lorsqu'ils auront adhéré ou s'ils deviendront un pays de deuxième catégorie.

People in these countries – and especially in Poland – are now discussing what has become of the compensation payments. The Polish people are asking themselves whether they will receive these payments once they are members of the EU, or whether they are regarded as second-class citizens.


Je me demande ce qui va en ressortir lorsque les autres pays à l'extérieur du groupe principal formé de l'Allemagne, du Benelux et de la France, même si de nombreuses questions se posent au sujet de cette dernière, vont conclure qu'ils adhèrent pour répondre aux préoccupations de l'Allemagne.

I wonder how this will play when the others outside the core group of Germany, Benelux and, with a big question mark, France conclude that they are signing up for German preoccupations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont adhérer lorsque ->

Date index: 2024-03-23
w