Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volcaniques n’ait heureusement occasionné aucune " (Frans → Engels) :

– (HU) Bien que, grâce à l’intervention des autorités aéronautiques, le nuage de cendres volcaniques n’ait heureusement occasionné aucune perte de vie humaine, le niveau d’information et de coordination en Europe n’a pas été satisfaisant.

– (HU) Although thanks to the intervention of the aviation authorities, the volcanic ash cloud fortunately did not cost human lives, the level of information and coordination in Europe gets a failing grade.


Pour ce qui est des travailleurs étrangers, on peut recourir à eux pour qu'en fin d'année, on ait le même nombre de travailleurs qualifiés. Il suffit de les choisir au Canada même, ce qui n'occasionne aucune difficulté parce qu'ils sont déjà dans le pays et travaillent dans leur domaine.

On the foreign worker field, again, you can deliver at the end of the year the same number of skilled workers, just select more of them from inside Canada where this is no longer an issue because they are already here working at the desired occupations.


C'est horrible qu'une personne se soit introduite chez vous et ait volé votre portefeuille, mais heureusement, vous n'avez subi aucune blessure physique.

It would have been horrible to have had your wallet stolen and to have had that invasion, but thankfully, you weren't harmed physically.


Premièrement, aucun cas dans l'histoire ne semble s'être produit, mais si cela se produisait et si l'appelant démontrait que la traduction simultanée était déficiente, qu'elle lui a occasionné un préjudice, il pourrait, en vertu de l'article 76 des règles de la Cour suprême, obtenir une nouvelle audition de l'appel avant et même après que le jugement ait été r ...[+++]

First, this does not appear to have ever happened in the course of history, but if it had happened and the appellant could prove that the simultaneous translation was deficient, that it caused him or her a prejudice, it is possible to ask for a new hearing of the appeal, both before and even after the decision is made, according to section 76 of the rules of the Supreme Court.


C’est pourquoi je suis heureuse que la Commission européenne ait abordé le sujet, et je voudrais redire immédiatement qu’il n’y aura aucune harmonisation du droit en cette matière – cela n’est en effet pas autorisé, et le traité sur l’Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne affirment clairement que la loi en ces matières relève des États membres.

I am pleased that the European Commission has tackled the subject, therefore, and I should like to reiterate straight away that there is to be no harmonisation of the law in this matter – indeed this is not permitted, and it is stated quite clearly in the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community that the law in such matters is the domain of Member States.


- (EN) Monsieur le Président, l’histoire de l’Érythrée n’a jamais été heureuse, mais je ne me souviens d’aucun événement contemporain qui ait été aussi atroce que la situation actuelle.

Mr President, Eritrea has not had a fortunate history but I do not recall anything in its recent past which has been as atrocious as the situation is now.


- (DE) Monsieur le Président, je suis très heureuse qu’aucun intervenant jusqu’ici n’ait demandé de modérer les directives environnementales.

– (DE) Mr President, what a relief that no speaker so far has called for the environmental directives to be watered down.


L'hon. Lucienne Robillard (ministre du Travail, Lib.): Monsieur le Président, en tant que ministre du Travail, je suis très heureuse que le médiateur dans le dossier du port de Montréal ait réussi à faire en sorte que les parties s'entendent sur un retour au travail d'une façon volontaire, sans qu'aucune législation ne soit adoptée par ce Parlement.

Hon. Lucienne Robillard (Minister of Labour, Lib.): Mr. Speaker, as Minister of Labour, I am very happy to see that the mediator in the Port of Montreal dispute has succeeded in bringing the parties to agree to a voluntary resumption of work, without any act of Parliament.


Semble-t-il qu'il n'y ait aucune obligation qui ne soit faite ni aux hôpitaux, ni aux milieux scolaires de donner des informations là-dessus à quelque instance que ce soit. Ce qui n'est pas le cas, heureusement, aux États-Unis où il y a la U.S. Consumer Products Safety Commission qui suit ce genre de choses, et on y apprend que de 1979 à 1992, de nombreux accidents sont survenus dont cinq qui ont entraîné des blessures majeures donc très graves-on peut ...[+++]

From 1979 to 1992, according to the Commission, many accidents occurred, five causing major injuries, in other words, very serious-you can imagine what that means-and fifteen causing the deaths of individuals, I cannot really say children, ranging in age from three to twenty-two.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volcaniques n’ait heureusement occasionné aucune ->

Date index: 2023-10-03
w