Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voit pas comment cette solution " (Frans → Engels) :

La Commission entend: · lancer, en 2013, une plateforme public-privé sur les solutions de SRI afin d'élaborer des mesures favorisant l'adoption de solutions TIC sûres et l'application d'une exigence de bonnes performances de cybersécurité aux produits TIC utilisés en Europe; · à partir des travaux de cette plateforme, proposer, en 2014, des recommandations pour assurer la cybersécurité au long de la chaîne de valeur; · étudier comment les principaux four ...[+++]

The Commission will: · Launch in 2013 a public-private platform on NIS solutions to develop incentives for the adoption of secure ICT solutions and the take-up of good cybersecurity performance to be applied to ICT products used in Europe. · Propose in 2014 recommendations to ensure cybersecurity across the ICT value chain, drawing on the work of this platform · Examine how major providers of ICT hardware and software could inform national competent authorities on detected vulnerabilities that could have significant security-implicati ...[+++]


À la lumière de cette analyse, elle a demandé aux États membres de faire rapport sur «les législations nationales en vigueur conférant le caractère d’infraction pénale à l’utilisation de services qui font l’objet d’une exploitation liée à la traite des êtres humains; les personnes précisément incriminées; le fait d’envisager, ou non, l'incrimination de toutes les formes d’exploitation; le fait que la loi exige, ou non, de prouver la connaissance du fait que la personne est victime de la traite et ...[+++]

In view of the analysis, the Commission asked Member States to report on "Existing national law establishing as a criminal offence the use of services which are the objects of exploitation of trafficking in human beings; who is precisely criminalised; if criminalisation for all forms of exploitation is envisaged; if legislation requires proving the element of knowledge that the person is a victim of trafficking and how it impacts the applicability of the legislation; what measures were taken to ensure that the public is aware of the law to ensure better implement ...[+++]


Le Médiateur ne voit pas comment le fait de s'engager dans une discussion avec le plaignant sur cette question pourrait remettre en cause le statut, entre autres, des églises et associations religieuses.

The Ombudsman failed to see how engaging in a discussion with the complainant could call into question the status of, amongst others, churches and religious associations.


Le Médiateur ne voit pas comment le fait de s'engager dans une discussion avec le plaignant sur cette question pourrait remettre en cause ce statut.

The Ombudsman failed to see how engaging in a discussion with the complainant on this issue could call this status into question.


On voit mal comment le Québec et le Canada pourraient sortir de cette impasse.

It is hard to see how Quebec and Canada will resolve that difference.


Parce que l’on ne voit pas comment cette solution pourrait être préférable à celle de prendre des risques de façon responsable.

Because we do not see how that solution could be preferable to the solution of taking risks responsibly.


Eu égard à l'ampleur des situations persistantes de réfugiés dans cette région, on voit mal comment un programme de protection régional doté des ressources limitées disponibles au titre d'AENEAS pourrait avoir une incidence durable.

Such is the scale of the refugee situations pertaining here that it may be difficult to see how a Regional Protection Programme with the limited funds available under AENEAS would have any lasting impact.


Eu égard à l'ampleur des situations persistantes de réfugiés dans cette région, on voit mal comment un programme de protection régional doté des ressources limitées disponibles au titre d'AENEAS pourrait avoir une incidence durable.

Such is the scale of the refugee situations pertaining here that it may be difficult to see how a Regional Protection Programme with the limited funds available under AENEAS would have any lasting impact.


Outre le désavantage concurrentiel qui pourrait en résulter à terme, on ne voit guère comment les applications actuelles, de plus en plus sophistiquées, pourraient correspondre à ce que le législateur avait imaginé à cette époque où la réception des programmes radiodiffusés passait par un service beaucoup plus basique, voire localisé[6].

Apart from the consequential competitive imbalance which is likely to increase over time, it is hard to see how the increasingly sophisticated applications now evolving match the intent of legislators at a time when the reception of broadcasting services was a much simpler, perhaps even a localised[6] service.


Autrement, on ne voit guère comment cette aide pourrait encore être considérée comme de nature à compenser les dégâts provoqués par la catastrophe naturelle, comme l'exige le Traité CE.

Otherwise, it is hard to see how such an aid can still be seen to make good the damage caused by the natural disaster, as is required by the EC Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voit pas comment cette solution ->

Date index: 2021-08-25
w