Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir ses aveux divulgués pourrait " (Frans → Engels) :

Dans le cas contraire, la crainte de voir ses aveux divulgués pourrait avoir une influence négative sur la qualité des informations communiquées par l'entreprise demandant à bénéficier des mesures de clémence, voire même dissuader les auteurs d'infraction de solliciter de telles mesures.

Otherwise, the threat of disclosure of the confession submitted by a leniency applicant could have a negative influence on the quality of his submissions, or even dissuade an infringer from applying for leniency altogether.


Le commissaire ne pourrait jamais divulguer les renseignements en question mais en privé, il pourrait dire au ministre: «Il serait raisonnable de divulguer tel ou tel élément qui n'a aucun rapport avec la sécurité, seriez-vous prête à envisager cela?» ou encore, le commissaire pourrait dire: «J'ai eu la possibilité d'examiner 10 ou 20 certificats et je crains qu'on s'en serve pour jeter un voile sur des questions qui n'ont absolume ...[+++]

Won't you consider it?” Or the Privacy Commissioner could say “I have now had occasion to review 10 or 20 certificates, and I am really concerned they are being used to cloak matters that have no conceivable bearing on security or any of the other categories”.


Je voudrais que l'on conserve le pouvoir discrétionnaire de divulguer ou non à un enseignant donné, voire même à une école donnée, de l'information qui pourrait ruiner la vie d'un enfant.

I would want to keep the discretion on whether a given teacher, or even a given school, should or should not be given information that could ruin a child's life.


Le président: Ce pourrait être des renseignements confidentiels du Cabinet que nous ne voudrions pas voir divulguer.

The Chairman: It could be confidential cabinet information in the corporate plan that we wouldn't want released.


Par conséquent, si un journaliste venait à divulguer, par exemple, que le ministre des sports et du tourisme a dépensé les deniers publics de façon irresponsable, voire illégale, cette révélation pourrait bien saper la crédibilité du ministère, donc du gouvernement, et porter ainsi atteinte à la sécurité nationale.

Therefore, if some journalists were to reveal that at the Ministry of Sport or Tourism, for instance, the minister abused public money by spending it irresponsibly or even in a criminal way, this could undermine the ministry’s credibility and, by extension, the government and the country’s national security.


Lorsqu'il s'agit de déterminer si un radiodiffuseur est tenu de divulguer certaines informations, il faut se demander s'il est approprié de placer l'une des entreprises faisant partie du système de radiodiffusion dans une situation où elle pourrait voir sa position concurrentielle compromise par son obligation de divulguer des informations que d'autres, par exemple des entreprises privées, ne sont pas tenues de divulguer.

When determining whether a broadcaster is required to disclose certain information, we need to ask whether it is appropriate to place a company that is part of the broadcasting system in a situation where it could see its competitive position jeopardized by its obligation to disclose information that the others, private companies for example, are not required to disclose.


Mon imagination est peut-être trop fertile, mais je peux très bien voir une situation où le commissaire pourrait déterminer que, dans un cas particulier, l'identité de l'accusateur est si importante, dans le contexte, qu'il la divulgue.

I can see a circumstance in my perhaps too fertile imagination in which a commissioner might determine that, in a particular instance, the identity of the accuser is so important to the question at hand that he releases it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir ses aveux divulgués pourrait ->

Date index: 2025-09-30
w