Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Divulguer
Divulguer des informations
Documentation à communiquer
Documentation à divulguer
Documents à communiquer
Documents à divulguer
Index des documents de gestion du spectre
Ne rien divulguer du secret des délibérations

Vertaling van "venait à divulguer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
documents à communiquer [ documents à divulguer | documentation à communiquer | documentation à divulguer ]

basic disclosure package [ disclosure package ]


Index des documents de gestion du spectre [ Index des documents à divulguer concernant la gestion du spectre ]

Spectrum Management Index [ Index of Spectrum Management Documents Available to the Public ]


Index des documents à divulguer concernant la gestion du spectre

Index of Spectrum Management Documents Available to the Public






ne rien divulguer du secret des délibérations

to preserve the secrecy of the deliberations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chaque nouveau membre doit signer une déclaration accordant au conseil le droit de le poursuivre s'il venait à divulguer des renseignements confidentiels.

Each member who goes on the board signs a statement giving the board the right to sue if they divulge confidential information.


Je vous comprends lorsque vous dites que vous n'êtes pas trop préoccupé par la liste, que les informations qui y figurent ne sont pas trop délicates et que si jamais on en venait à divulguer des numéros de téléphone ou des numéros de carte de crédit, il faudrait s'assurer que ces renseignements ne soient transmis au ministère qu'à des fins de sécurité nationale.

I appreciate your comments that you're not extremely concerned about it and that the information wasn't overly sensitive, as well as your comment that if it got to the point at which it was information such as credit card numbers and phone numbers, assurances would be needed that such information would only go to the departments based on national security issues.


Si jamais ce projet de loi venait à être adopté, je me demande si le ministre aurait le courage de divulguer la liste des personnes à qui il va accorder unilatéralement la citoyenneté et, évidemment, d'en donner les raisons.

If this bill is passed, I wonder whether the minister will have the courage to disclose the list of people to whom he is going to unilaterally grant citizenship and his reasons for doing so, of course.


Ce que vous dites est vrai jusqu'à un certain point, mais ce qui a été divulgué venait clairement d'un membre du comité.

What you're saying is true to that point, but what was divulged clearly had to have come from a member of this committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, si un journaliste venait à divulguer, par exemple, que le ministre des sports et du tourisme a dépensé les deniers publics de façon irresponsable, voire illégale, cette révélation pourrait bien saper la crédibilité du ministère, donc du gouvernement, et porter ainsi atteinte à la sécurité nationale.

Therefore, if some journalists were to reveal that at the Ministry of Sport or Tourism, for instance, the minister abused public money by spending it irresponsibly or even in a criminal way, this could undermine the ministry’s credibility and, by extension, the government and the country’s national security.


Si je n'ai pas cru nécessaire de divulguer cela, c'est parce que, premièrement, l'invitation venait d'un ami de longue date et que, deuxièmement, elle avait rapport à mes fonctions concernant le saumon de l'Atlantique.

The reason I felt that it was not necessary to disclose was, first, because the invitation was from a long time friend; and second, it was related to my duties with respect to Atlantic salmon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venait à divulguer ->

Date index: 2023-06-10
w