Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir combien les allégations » (Français → Anglais) :

Afin de promouvoir les technologies clés génériques dans l’UE, il convient de considérablement améliorer les performances européennes en matière de recherche et d’innovation dans le but de voir se réaliser l’ambition de l’UE de devenir une région de premier plan, sur la scène mondiale, en termes d’esprit d’entreprise et d’innovation, cette ambition ayant fait l’objet du réexamen de la politique d’innovation publié par la Commission[15]. Ce réexamen a notamment montré combien il importait de mettre en place un brevet communautaire et u ...[+++]

Addressing the need to foster KETs in the EU requires a clear improvement in the EU’s research and innovation performance in order to succeed in the EU’s ambition to become a world class location for entrepreneurship and innovation, the latter addressed in the Commission’s review of the innovation policy.[15] This review, inter alia, stressed the importance of setting up a Community patent and a unified patent litigation system.


Les réponses ne permettent pas de dire combien de projets relèvent de l'annexe I ou de l'annexe II. Comme les seuils qui servent à déterminent quels sont les projets qui nécessitent une EIE varient considérablement d'un État membre à l'autre (voir point 4.2), il est vraisemblable que l'application de l'article 7 ne soit pas cohérente au sein de l'Union.

It is not possible to tell from the responses how many of the projects are Annex I or Annex II projects. As the thresholds for adjudging which schemes need an EIA vary significantly between Member States (see Section 4.2), it is likely that the application of Article 7 is inconsistent across the EU.


Un autre ancien diplomate, Paul Chapin, a déclaré ceci: « J'ai été étonné de voir combien les allégations étaient graves, mais combien la preuve était mince».

A similar former diplomat, Paul Chapin, said, “I think that what set me back is how serious the allegations are and how flimsy the evidence is”.


Paul Chapin a dit: « J'ai été étonné de voir combien les allégations étaient graves, mais combien la preuve était mince».

Let us look at what impartial senior public servants had to say. Paul Chapin said, “I think what set me back is how serious the allegations are and how flimsy the evidence was”.


Voici ce que Paul Chapin, un ancien diplomate très respecté, a déclaré à ce sujet: « J'ai été étonné de voir combien les allégations étaient graves, mais combien la preuve était mince». En effet, la preuve est mince.

Look what former, well-respected diplomat Paul Chapin said, “I think that what set me back is how serious the allegations are and how flimsy the evidence”: flimsy evidence.


Question n 210 L'hon. Marlene Jennings: En ce qui concerne des allégations d’ingérence politique dans le traitement des demandes présentées en vertu de la Loi sur l’accès à l’information: a) combien d’allégations ont été portées à l’attention du Bureau du Conseil privé ou au Cabinet du premier ministre depuis le 23 janvier 2006; b) quels ministères ou agences ont fait l’objet de ces allégations; c) à quelle date s’est produit chaque incident présumé; d) quelles mesures ont été prises pour ...[+++]

Question No. 210 Hon. Marlene Jennings: With respect to allegations of political interference in responding to requests under the Access to Information Act: (a) how many allegations have been brought to the attention of the Privy Council Office or the Prime Minister’s Office since January 23, 2006; (b) in which departments or agencies were these allegations made; (c) on what dates did each alleged incident occur; and (d) what actions were taken to remedy each situation?


L’article 10, paragraphe 2, prévoit que toute allégation de santé doit être accompagnée obligatoirement de deux éléments d’information à l’intention du consommateur (voire quatre, le cas échéant).

In order to comply with the Regulation, Article 10(2) requires two, or where appropriate, four pieces of mandatory information to be provided to the consumer when using a health claim.


L’article 10, paragraphe 2, prévoit que toute allégation de santé doit être accompagnée obligatoirement de deux éléments d’information à l’intention du consommateur (voire quatre, le cas échéant).

In order to comply with the Regulation, Article 10(2) requires two, or where appropriate, four pieces of mandatory information to be provided to the consumer when using a health claim.


Selon cette allégation, quand on a demandé à la Great-West si elle pouvait se charger de l'administration du régime d'assurances, elle aurait dit qu'elle devait y réfléchir, qu'elle devait étudier la situation, effectuer une analyse et voir combien cela coûterait.

The allegation I had was that when Great-West Life were asked if they would run the administration of the insurance program, they said, well, we have to consider this; we have to investigate it and see what it's going to cost and analyze it, and so on.


Dans beaucoup de ces domaines, il est frappant de voir combien ont été faibles les progrès réalisés par rapport aux engagements et calendriers sur lesquels les Chefs d'Etat et le gouvernement s'étaient mis d'accord au Conseil Européen.

In many of these reform areas poor progress flies in the face of the commitments and timetables agreed by Heads of State and Government within the European Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir combien les allégations ->

Date index: 2024-07-20
w