Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voilà qui nous pose certainement " (Frans → Engels) :

Voilà pourquoi je suis certain que, malgré nos contradictions, nous sommes tous d’accord quant à la nécessité d’une Turquie réformée, démocratique, laïque et européenne.

This is why I am sure that, in spite of our contradictions, we all agree that we need a reformed, democratic, secular and European Turkey.


Certaines maladies encore inconnues il y a dix ans ont fait leur apparition, tandis que d’autres, telles que la fièvre aphteuse, la fièvre catarrhale du mouton ou la grippe aviaire, ont récemment posé des problèmes inédits, nous rappelant ainsi qu’elles représentaient toujours de graves menaces;

Diseases which were unknown a decade ago have appeared, while others, such as foot and mouth disease, bluetongue and avian flu, have recently presented new challenges, reminding us that they remain very serious risks;


Voilà pourquoi nous focalisons certains éléments de la campagne – les spots à la télévision et la publicité dans la presse écrite, particulièrement onéreux – sur les pays où il n'y a pas eu beaucoup de campagnes de sensibilisation dans le passé: Chypre, République tchèque, Estonie, Grèce, Hongrie, Italie, Irlande, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, Portugal, Slovaquie, Slovénie et Espagne.

We are therefore focusing parts of the campaign – the more expensive TV and newspaper advertising - on those countries that have not had many awareness campaigns in the past: Cyprus, Czech Republic, Estonia, Greece, Hungary, Italy, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia and Spain.


Il y a eu des exceptions à cette règle, mais c'est dans une large mesure la réputation du Canada et c'est cette réputation que nous voulons préserver. Voilà pourquoi je pose ces questions au ministre devant la Chambre concernant les conditions de détention des prisonniers sous la responsabilité des Forces canadiennes et concernant les exigences que nous avons à l'égard de ceux auxquels nous remettons ces prisonniers.

We have had some exceptions to that rule but, by and large, that is the Canadian reputation and it is that reputation that we want to preserve, which is why I ask these questions in the House of the minister with respect to how we handle those who are detained by Canadian Forces and what conditions we put on those we hand them over to.


Nous savons tous que les restrictions inhérentes à ce règlement nous ont posé certains problèmes: le fait que celui-ci ne puisse aborder la question des impôts soulève des problèmes spécifiques pour certains travailleurs frontaliers, notamment du fait de l’interdépendance accrue dans certains États membres entre les impôts et les systèmes de protection sociale.

As we know, the restrictions concerning this regulation have caused us some problems: the fact that tax cannot be tackled within it raises particular problems for some cross-border workers, especially as we see tax and social protection systems increasingly interlocking in some Member States.


Cependant, je partage la frustration de certains parlementaires qui nous disent: "Nous vous avons donné depuis un certain temps, des indications sur certains faits qui nous étaient connus, nous avions lancé des avertissements, nous avons posé certaines questions, etc., et l'action a tardé".

But I share the frustration of many of you who say: “We gave you information on things we knew about and that was some time ago; we gave you warnings; we asked questions, and so on.


Que les États-Unis - et c’est le cas - aient un agenda environnemental moins ambitieux que le nôtre, voilà qui nous pose certainement un problème plus difficile, car si nous n’avons ni les pays en voie de développement ni les Américains sur notre agenda, alors nous aurons beaucoup de mal à le faire progresser.

But that the United States should have an environmental agenda less ambitious than our own, as is the case, is something which definitely presents us with a more difficult problem, for if neither developing countries nor the Americans agree with our agenda, we shall then have great difficulty in moving it forward.


C'est pour cette raison que mes collègues Radwan, Villiers et moi-même vous avons posé certaines questions, auxquelles nous souhaitons avoir une réponse très rapide lors de l'établissement de la directive.

It is for this reason that we, that is Mr Radwan, Mrs Villiers and I, have put a number of questions to you, which we urgently want to have answered when the Directive is drafted.


Mais cette alliance pose certains problèmes. Le monde ne sera pas sûr tant que la Chine exigera comme condition à sa participation à cette alliance que nous fermions les yeux sur ce qui se passe au Tibet, que la Russie exigera que nous ne nous occupions pas de la Tchétchénie, que la Turquie exigera que nous ne nous occupions pas des Kurdes et qu'Israël exigera que nous fermions les yeux sur le sort des Palestiniens.

When China demands, as a condition of its being a part of the alliance, that we close our eyes to what is happening in Tibet; when Russia demands that we close our eyes to events in Chechnya; when Turkey demands that we close our eyes to the fate of the Kurds; and when Israel demands that we close our eyes to the situation of the Palestinians, then we do not have a safe world.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà qui nous pose certainement ->

Date index: 2021-09-06
w