Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voilà pourquoi nous avons organisé récemment " (Frans → Engels) :

Voilà pourquoi nous avons organisé récemment une table ronde sur la question, et nous étudions les recommandations qui nous ont été faites en vue de mettre au point un plan d'action.

That is why recently we've organized a round-table on the topic and we're studying recommendations and developing an action plan.


Voilà pourquoi nous avons organisé cette mission commerciale.

To that end, that's why we led that mission.


Voilà pourquoi nous avons sensiblement accru les moyens financiers accordés à nos programmes en faveur de l’’enseignement supérieur dans les pays du voisinage au cours des dernières années», a déclaré Štefan Füle, membre de la Commission chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage.

This is the reason why we have significantly increased the funding for our higher education programmes in the neighbourhood during the last years", stated EU Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy Štefan Füle.


Siim Kallas, vice-président de la Commission chargé des transports, a déclaré à cet égard: «Nous voulons encourager les gens à se déplacer autrement en ville; voilà pourquoi nous avons choisi le slogan “Faites le bon mix”, qui reflète l’accent mis sur la combinaison des moyens de transport.

Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said: "We want to encourage people to vary the way they move around the city – so our slogan invites people to “Do the Right Mix”.


Voilà pourquoi nous avons organisé un symposium national pour nous assurer que les connaissances et les résultats des recherches soient disséminés partout au Canada.

That is why we hosted a national symposium to ensure that knowledge and research is shared across this country.


Voilà pourquoi nous avons voté contre ce rapport.

That is why we voted against this report.


Voilà pourquoi nous avons besoin d'une coalition internationale, voilà pourquoi la Cour pénale a été créée.

This is why we need an international coalition, and this is where the International Criminal Court in The Hague comes in.


Voilà pourquoi nous avons intégré un long amendement dans la résolution, dans lequel nous définissons expressément les acquis de l'accord et où nous stipulons que l'accord en soi est dépourvu de caractère juridique : il s'agit d'une exception, d'un accord exclusivement applicable à cette situation.

This is the reason why we have included a long amendment in the resolution which expressly states the achievements of the agreement and which also states that this agreement in sui has no legal character. It forms an exception, an agreement that only applies to this particular situation.


Or, l'exercice que nous avons organisé récemment pour inventorier ces obstacles a montré que la complexité des procédures documentaires administratives était considérée comme un des principaux goulets d'étranglement.

Our recent exercise in recording these obstacles showed that the complexity of the administrative documentary procedures was considered to be one of the main bottlenecks.


Voilà pourquoi nous avons encouragé l'organisation de ce débat et demandons, à l'avenir, de pouvoir participer sérieusement à la discussion.

That is why we called for this debate and why we are asking to be properly included in the discussion in future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà pourquoi nous avons organisé récemment ->

Date index: 2021-07-30
w