Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vivement que nous nous penchions encore » (Français → Anglais) :

Nous savons que les compagnies aériennes ont été vivement critiquées et le sont encore.

We know that there is and has been a lot of criticism.


Honorables sénateurs, je souhaite vivement que nous nous penchions encore plus attentivement sur les diverses facettes de la création artistique afin d'appuyer nos artistes et de leur assurer des conditions favorables à la pratique et à la diffusion de leur art.

Honourable senators, I should like very much for us to examine more carefully the various facets of artistic creation in order to support the artistic process, create favourable conditions for artists to do their work and to increase the general public's access to their works.


Pensez-vous qu’il soit utile que nous nous penchions également sur cette question et croyez-vous que des règles européennes puissent être nécessaires, compte tenu notamment du fait que la concurrence dans le secteur du transport de passagers devrait encore s’accroître dans les années à venir?

Should we perhaps be looking into this, too, and could it be that European rules are required, particularly given that the competition in passenger transport is even set to increase in the next few years?


J’incite donc vivement les pays qui ne l’ont pas encore fait à se mettre en conformité avec la loi et à nous aider à défendre la santé des citoyens européens».

So I strongly urge non-compliant countries to come back into line and help us defend European citizens’ health”.


Il est aussi indispensable que nous nous penchions encore plus attentivement que par le passé sur la planification concrète de la présidence semestrielle, laquelle peut éventuellement se révéler en contradiction avec nos propres priorités.

It is also necessary for us to become more closely involved than before in the actual planning of the half-year presidencies, which may go against our own priorities.


Je félicite en outre tous les députés présents de leur persévérance et je remercie vivement les collaborateurs qui sont encore parmi nous pour les efforts soutenus qu'ils ont fournis.

I would, by the way, like to congratulate all Members who are still present on their perseverance and I would also like to extend warm thanks to the staff who are still present for their prolonged efforts.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais dire, en guise d'introduction, combien je déplore que nous nous penchions une fois encore aussi tardivement sur les thèmes qui intéressent les jeunes.

– (DE) Mr President, Commissioner, I would like to say, by way of introduction, that I regret that it is so late in the day that we are dealing with topics of interest to young people.


Nous devrions conclure aujourd'hui dans un esprit de coopération entre les partis, pour que nos pompiers n'aient pas à attendre encore deux ans pour que nous nous penchions de nouveau sur la question (1730) M. Charlie Penson (Peace River, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir en faveur de la motion proposée par le député de Dufferin Peel Wellington Grey.

We should wrap this up today in the spirit of good cross-party co-operation so that our firefighters do not have to wait for another two years or more for this to come up again (1730) Mr. Charlie Penson (Peace River, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is my pleasure to rise to speak in favour of the motion moved by the member for Dufferin Peel Wellington Grey.


- (DE) Madame la Présidente, je tiens tout d'abord à remercier vivement le rapporteur Pérez Royo pour son rapport qui montre clairement les progrès que nous avons encore à accomplir dans ce domaine.

– (DE) Madam President, I would like to thank the rapporteur, Mr Pérez Royo, very warmly for his report, which makes it very clear what progress still needs to be made in this field.


Je me rends compte que nos collègues ont déposé cette motion pour que nous examinions le fonctionnement du système canadien de justice pénale, pour que nous voyions comment les lois sont interprétées par le corps judiciaire et pour que nous nous penchions sur certaines questions comme la pornographie juvénile, les jeunes contrevenants, les violations de domicile, la conduite avec facultés affaiblies, les condamnations avec sursis, ...[+++]

I appreciate the fact that my colleagues have brought forward this motion to deal with the criminal justice system, to deal with the way laws are interpreted by the judiciary and to look into issues like child pornography, young offenders, home invasions, impaired driving, conditional sentencing, consecutive sentencing, correctional facilities, illegal immigration and a number of others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivement que nous nous penchions encore ->

Date index: 2024-03-12
w