Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore aussi tardivement » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de la volonté de reconnaissance, je suis convaincue que les libéraux encore présents à une heure aussi tardive sont heureux d'entendre que nous voulons que leurs efforts et le financement public des arts soit encore mieux connus.

As for the desire for acknowledgement I am sure the Liberals who are still remaining across the floor tonight at this late hour are probably delighted to hear that we want to see their efforts at public funding for the arts made more public.


Je suis toujours impressionné par la qualité de leur travail, par leur assiduité même encore à une heure aussi tardive, après de longues journées de travail.

I am always impressed by the quality of their work and the fact that they are here even at a fairly late hour, after long work days.


M. Jim Keon: J'aimerais faire valoir aussi qu'aux États-Unis encore—et nous signalons le cas des États-Unis parce que les mêmes sociétés fonctionnent là-bas et ici—la Commission fédérale du commerce, leur instance antitrust, a commencé à enquêter sur l'usage abusif des brevets dont font les entreprises pharmaceutiques multinationales en utilisant des inscriptions tardives de brevets et des brevets multiples.

Mr. Jim Keon: The other point I would make is that in the United States again—and we're pointing to them because the same companies operate there and here—the Federal Trade Commission, their antitrust authority, has actually begun investigations of the abuse of patents that the multinational drug companies are using by these late listings of patents and the multiple patents.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais dire, en guise d'introduction, combien je déplore que nous nous penchions une fois encore aussi tardivement sur les thèmes qui intéressent les jeunes.

– (DE) Mr President, Commissioner, I would like to say, by way of introduction, that I regret that it is so late in the day that we are dealing with topics of interest to young people.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mme Evans a déjà dit tout ce que je souhaitais dire. Le noble principe selon lequel tout a déjà été dit, mais pas encore par tout le monde, ne doit toutefois peut-être pas nécessairement être respecté, surtout à une heure aussi tardive.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mrs Evans has just said everything I wanted to say, and given the late hour, we should perhaps depart from the noble principle that everything has already been said, but not by everyone, so I will refrain from repeating everything all over again.


Le commissaire Mandelson a souligné que l’offre des États-Unis en matière agricole était particulièrement tardive, mais nous savons aussi que les économies émergentes devront encore, dans le domaine des services ainsi que de la libéralisation des biens industriels, donner des indications sur une proposition de paquet raisonnable que nous puissions tous accepter.

Commissioner Mandelson pointed out that the United States’ agriculture offer was very late in coming, but we also know that the emerging economies will still, in the field of services and also of the liberalisation of industrial goods, need to give indications of coming up with a reasonable package to which we can agree.


À une heure aussi tardive, je comprends que cet abus soit répréhensible. Encore une fois, je vous prie de m'en excuser.

At such a late hour, I appreciate that this is a reprehensible abuse of your tolerance, and for this I apologise again.


Par conséquent - et vous devez savoir qu’il n’existe aucun agent nocif qui n’occasionne pas de dommages, même si on le reçoit à faible dose - il s’impose de réaliser une étude épidémiologique aussi bien dans le Golfe qu’en Bosnie et, bien sûr, au Kosovo, encore que les effets là-bas, s’ils se manifestent, le feront plus tardivement.

Consequently – and you must know that there is no harmful cause which does not actually cause harm, even in small doses – an ongoing epidemiological study is needed both in the Gulf and in Bosnia and, of course, in Kosovo, although any results there, if they do appear, will not do so until a later date.


Je dirai aussi à mes camarades de l'autre endroit que le Sénat siège encore a cette heure tardive.

I will also tell my comrades in the other place that the Senate is still sitting at this late hour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore aussi tardivement ->

Date index: 2024-11-28
w