Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vies que nous aurions pu sauver » (Français → Anglais) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protég ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Le long des routes migratoires, nous nous efforçons de sauver des vies avec nos partenaires internationaux, tels que les agences des Nations unies.

Along the migratory routes, we are working to save people's lives with our international partners, such as the UN agencies.


L’approche notionnelle appliquée par la Commission limite les travaux des auditeurs en cas de contribution significative apportée par d’autres donateurs, que la Commission considère alors suffisante pour couvrir toutes les dépenses inéligibles que nous aurions pu relever.

The notional approach applied by the Commission limits the work of the auditors in case of substantial contribution of other donors, which the Commission then considers sufficient to cover any ineligible expenditure we may have found.


La coopération instaurée avec les agences des Nations unies et nos partenaires africains commence à donner des premiers résultats encourageants quant aux priorités que nous nous sommes fixées, à savoir sauver la vie de migrants et démanteler le modèle économique des réseaux de passeurs tout en renforçant la lutte contre la pauvreté et en améliorant les voies d'entrée légale en ...[+++]

Through joint work with UN agencies and our African partners, we have achieved some initial encouraging results on our priorities - saving lives of migrants, breaking the smuggling networks' business model, while increasing the fight against poverty and working on legal avenues to Europe.


Grâce au cadre de partenariat et aux mesures prévues dans la déclaration de Malte, nous avons mis en place une politique migratoire véritablement globale, fondée sur le partenariat et assortie des investissements et ressources nécessaires qui nous permettront de continuer à travailler de concert pour sauver des vies, pour démanteler les réseaux criminels, pour offrir de meilleures perspectives aux personnes concernées, et pour gérer ensemble les flux m ...[+++]

Through the Partnership Framework and the steps foreseen in the Malta Declaration, we have established a truly comprehensive migration policy, based on partnership and with the necessary investments and resources that will allow us to keep working together to save lives, dismantle criminal networks, provide people with better opportunities, manage together migratory flows in a sustainable, respectful and human manner".


Grâce à ces 470 millions d'EUR, la participation de l'UE au Fonds mondial contribuera à atteindre l'ambition commune que nous nous sommes fixée, à savoir sauver 8 millions de vies supplémentaires et prévenir jusqu'à 300 millions d'infections.

With these €470 million, the EU's contribution to the Global Fund will contribute to achieve our shared ambition to save 8 million more lives and avert up to 300 million infections".


Le sénateur Fortier : Honorables sénateurs, au sujet du registre des armes à feu, la seule chose que je peux dire à l'honorable sénateur concernant le milliard de dollars ou plus que son parti a consacré à un registre raté, c'est qu'il faudrait penser au nombre de vies que nous aurions pu sauver si cet argent avait servi à établir des profils et à veiller à empêcher des gens comme l'auteur du massacre du Collège Dawson d'obtenir une arme à feu.

Senator Fortier: Honourable senators, with regard to the gun registry, the only thing I would tell the honourable senator with respect to the one billion plus dollars that her party spent on a failed registry is to think about the number of lives we could have saved if the monies had been spent on profiling and ensuring that people like the perpetrator at Dawson College, who was clearly sick and deranged when he bought these firearms and who should not have had a firearm, ...[+++]


Je pourrais sans difficulté faire venir des médecins et du personnel soignant, capables de nous parler des milliers de vies que nous aurions pu sauver grâce à de tels appareils, uniquement en traitement contre le cancer.

I think I could bring in doctors and medical people who could talk about thousands of lives that would have been saved with MRIs in cancer treatment alone.


Il est facile d'imaginer le temps, l'énergie et l'argent que nous aurions pu sauver si ce gouvernement avait eu la sagesse de reconnaître la pertinence de nos arguments.

It is easy to imagine the time, energy and money that we could have saved if this government had had the wisdom to recognize the relevance of our arguments.


Il est devenu de plus en plus clair au cours des dernières années que sans une intervention rapide de la communauté internationale, d'innombrables vies qu'on aurait pu sauver autrement seraient perdues, en fait.

It has become increasingly clear in recent years that without a rapid response from the international community countless lives which might have been saved will indeed be lost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vies que nous aurions pu sauver ->

Date index: 2025-03-17
w