Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de vies que nous aurions pu sauver » (Français → Anglais) :

Le sénateur Fortier : Honorables sénateurs, au sujet du registre des armes à feu, la seule chose que je peux dire à l'honorable sénateur concernant le milliard de dollars ou plus que son parti a consacré à un registre raté, c'est qu'il faudrait penser au nombre de vies que nous aurions pu sauver si cet argent avait servi à établir des profils et à veiller à empêcher des gens comme l'auteur du massacre du Collège Dawson d'obtenir une arme à feu.

Senator Fortier: Honourable senators, with regard to the gun registry, the only thing I would tell the honourable senator with respect to the one billion plus dollars that her party spent on a failed registry is to think about the number of lives we could have saved if the monies had been spent on profiling and ensuring that people like the perpetrator at Dawson College, who was clearly sick and deranged when he bought these firear ...[+++]


Non seulement nous aurions pu enlever ces prestations aux criminels, mais il y avait également un certain nombre d’autres domaines dans lesquels nous aurions pu procéder à des réformes qui auraient directement aidé les victimes.

There was not only an opportunity to take this benefit away from convicted criminals but there were also, had we moved on this, a number of other areas where we could have implemented some reforms that in fact would have aided victims directly.


Je pourrais sans difficulté faire venir des médecins et du personnel soignant, capables de nous parler des milliers de vies que nous aurions pu sauver grâce à de tels appareils, uniquement en traitement contre le cancer.

I think I could bring in doctors and medical people who could talk about thousands of lives that would have been saved with MRIs in cancer treatment alone.


Avec cette somme, nous aurions pu lutter contre les formes les plus graves de pauvreté dans le monde et sauver le climat.

With this amount of money we could have combated the most severe poverty in the world and saved the climate.


Il est facile d'imaginer le temps, l'énergie et l'argent que nous aurions pu sauver si ce gouvernement avait eu la sagesse de reconnaître la pertinence de nos arguments.

It is easy to imagine the time, energy and money that we could have saved if this government had had the wisdom to recognize the relevance of our arguments.


Nous aurions pu adopter toutes les mesures législatives que nous aurions voulu. Par contre, le gouvernement lui-même, pour sauver sa peau ou parce qu'il craignait ne pas être en conformité avec la pensée de la majorité des députés de cette Chambre, a tenté de nous distraire de l'ordre du jour, ce qui a créé un précédent.

We could have adopted all the legislative measures we wanted, but this very government, whether to save its own skin or out of fear that it was not in line with the thinking of the majority of members of this House, has attempted to distract us from the agenda, and that has created a precedent.


Un grand nombre d’entre nous souhaitaient un système plus harmonisé et nous aurions pu aller un peu plus loin.

There was a good number of us that wanted a more harmonised system, and we could have gone a little further than this.


Si cela avait été fait à cette époque, nous aurions pu sauver un nombre très élevé d'exploitants et faire épargner à l'UE d'importantes sommes d'argent.

Had it been at that time, you could have actually saved an awful lot of farmers and the EU a huge amount of money.


Le rapport est rédigé comme si l’on pouvait penser avec réalisme que, dans la foulée de la préparation et des négociations sous-jacentes à l’Accord de Cotonou, nous aurions pu aisément prendre à bras le corps et aplanir bon nombre des difficultés globales élémentaires.

The report is written as if it were a realistic assumption that as part of the engineering and the negotiations underlying the Cotonou Agreement we could easily have confronted and changed many of the underlying global issues.


Il a absolument raison de dire qu'une Union qui parle de prévention de conflits devrait étudier les actions qu'elle peut entreprendre dans ces régions particulières afin de garantir que ne surgisse pas le type de conflit qui a tellement dévasté les Balkans, et dont le prix a été beaucoup plus élevé que ce que nous aurions pu dépenser si nous avions pu prendre un plus grand nombre de mesures préventi ...[+++]

He is absolutely right to say that a Union which talks about conflict prevention should be looking at what it can do in these particular areas to ensure that there is not the sort of conflict in the future which has caused so much devastation in the Balkans and which has cost us a great deal more than we might have had to spend otherwise, had we taken more pre-emptive measures if those had been possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de vies que nous aurions pu sauver ->

Date index: 2022-09-25
w