Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victimes grâce auxquelles » (Français → Anglais) :

Enfin, je tiens à exprimer mon soutien aux propositions de la commission concernant les actions d’aide aux victimes grâce auxquelles elles peuvent sortir de l’ombre, dénoncer les trafiquants et espérer une réhabilitation au sein de la société européenne.

Finally, I would like to extend my support to the committee's proposals for actions supporting victims, helping them to come out into the open, denounce their traffickers and become rehabilitated in European society.


Pour ce qui est de la politique des Forces canadiennes en matière d'indemnisation des victimes de crimes commis dans le contexte des Forces canadiennes, il n'existe pas de politique officielle, mais il existe deux mécanismes grâce auxquels les membres des Forces canadiennes peuvent demander une indemnisation dans de tels cas.

With respect to a Canadian Forces policy on the compensation of victims of crime committed in the context of the Canadian Forces, while a formal policy does not exist, there are two mechanisms by which members may seek compensation in such cases.


Ce projet de loi propose de créer les mécanismes grâce auxquels une personne comme M. Cutler pourra faire une dénonciation qui donnera lieu à une enquête en étant certain que son identité sera protégée et qu'elle ne sera pas victime de représailles.

This bill is proposing to create the mechanisms through which someone like Mr. Cutler would actually be able to make a disclosure and have it investigated, but have it done in a way that would protect his identity, so that he would not be a victim of reprisal.


Pour conclure, je recommande l’application directe et uniforme, au sein des États membres, de la diffusion par télévision numérique terrestre, qui permettra aux parents de contrôler les programmes, plus particulièrement ceux auxquels des millions de citoyens européens, dont des mineurs, ont accès grâce à la rapidité du progrès technologique et, enfin, la production d’émissions d’information dotées d’une stratégie de lutte contre les actes de violence à l’égard des mineurs et de soutien aux victimes ...[+++]

To close, I recommend the direct and uniform application in the Member States of terrestrial digital television broadcasting, which will allow parents to control programmes, especially the programmes to which millions of European citizens, including minors, have access as a result of rapid technological progress and, finally, the production of information broadcasts with a strategy against acts of violence against minors and support for victims in the form of psychological, moral and material assistance.


12. prie la Commission d'étudier s'il ne convient pas de prévoir également des dispositions grâce auxquelles des citoyens de l'Union européenne victimes d'infractions telles que définies au paragraphe 18 bénéficieraient eux aussi d'indemnisations lorsque les actes criminels ont été commis sur le territoire d'États tiers ne versant pas d'indemnisations;

12. Calls on the Commission to examine whether it needs to put in place further measures by means of which EU citizens who are the victims of offences such as those defined in paragraph 18 will also benefit from compensation measures when the crimes were committed on the territory of third countries and the third country itself does not provide compensation;


13. prie la Commission d'étudier s'il ne convient pas de prévoir également des dispositions grâce auxquelles des citoyens de l'Union européenne victimes d'infractions telles que définies au paragraphe 19 bénéficieraient eux aussi d'indemnisations lorsque les actes criminels ont été commis sur le territoire d'États tiers ne versant pas d'indemnisations;

13. Calls on the Commission to examine whether it needs to put in place further measures by means of which EU citizens who are the victims of offences such as those defined in paragraph 19 will also benefit from compensation measures when the crimes were committed on the territory of third countries and the third country itself does not provide compensation;


La déclaration présente ensuite les dix droits des victimes, grâce auxquels elles pourraient occuper la place qui leur revient dans le système de justice. Le premier est celui d'être informées de leurs droits à chaque étape du processus, y compris le droit d'être informées des services auxquels elles peuvent avoir accès.

Then the 10 rights that the legislation will give to victims their proper place in the justice system are: First, to be informed of their rights at every stage of the process, including being made aware of available victim services.


traite du statut d’immigrant, énonçant que les États doivent examiner la possibilité de prendre des mesures législatives grâce auxquelles les victimes d’un trafic pourraient rester au pays temporairement ou de manière permanente, dans les cas où une telle mesure convient, et veiller à ce que les pays d’origine des victimes donnent leur accord pour faciliter le rapatriement de leurs propres ressortissants;

deals with immigration status, holding that states must consider laws that would allow victims of trafficking to remain, either temporarily or permanently, in appropriate cases, and ensuring that sending states agree to facilitate the repatriation of their own nationals; and


Le sénateur Joyal : Grâce à ce que lui apportent les ministres de la Sécurité publique et des Affaires étrangères, le gouverneur en conseil a accès à des renseignements privilégiés auxquels les victimes n'ont peut-être pas accès.

Senator Joyal: The Governor-in-Council with the contribution of the Minister of Public Safety and the Minister of Foreign Affairs has access to privileged intelligence that I, as a victim, may not have.


w