Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes de gens qui étaient totalement " (Frans → Engels) :

On tue des personnes, qui sont les victimes de gens qui étaient totalement innocents.

People are killed and become the victims of people who were totally innocent.


21 % des victimes de la route étaient des piétons. Le nombre de piétons tués a reculé plus lentement que les autres catégories de victimes (de 11 % depuis 2010, contre une baisse de 19 % du nombre total de morts sur les routes).

21 % of all people killed on roads were pedestrians, and pedestrian fatalities decreased at a lower rate than other fatalities (by 11 % since 2010, compared to the total fatality decrease of 19 %).


Si la mesure législative entraîne la révocation de la citoyenneté de gens en fonction du fait qu'ils ont été condamnés pour certains types d'infractions commises à l'étranger — et le ministre a mentionné que la trahison était du nombre —, alors les gens seront privés de la citoyenneté et seront des victimes, parce qu'ils étaient des victimes au moment où ils ont été condamnés.

If the legislation strips people of citizenship based upon their convictions for certain types of offences committed abroad, and the minister mentioned treason as being one, then people will be deprived of citizenship and will be victims, because they were victims when they were convicted.


Q. considérant que les femmes - dont 24,5 % étaient exposées au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale en 2010, en particulier les femmes percevant un faible revenu, les mères célibataires, les femmes qui occupent un emploi mal rémunéré, les migrantes, les veuves avec enfants à charge et les femmes victimes de violences domestiques - ainsi que les familles monoparentales avec enfants dont le chef de famille est une femme célibataire, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes ...[+++]

Q. whereas women – 24,5 % of whom were at risk of poverty or social exclusion in 2010, in particular women with low incomes, single mothers, women in poorly paid jobs, migrant women, widows with dependent children and women who are victims of domestic violence – as well as single-female-adult-headed families with children, young families, large families, students young people at the start of their careers, young unemployed couples, people with disabilities, people with physical or psychiatric illnesses, people from marginalised communities including Roma, and the elderly, are especially affected by the lack of affordable and adapted soc ...[+++]


Q. considérant que les femmes - dont 24,5 % étaient exposées au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale en 2010, en particulier les femmes percevant un faible revenu, les mères célibataires, les femmes qui occupent un emploi mal rémunéré, les migrantes, les veuves avec enfants à charge et les femmes victimes de violences domestiques - ainsi que les familles monoparentales avec enfants dont le chef de famille est une femme célibataire, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes ...[+++]

Q. whereas women – 24.5 % of whom were at risk of poverty or social exclusion in 2010, in particular women with low incomes, single mothers, women in poorly paid jobs, migrant women, widows with dependent children and women who are victims of domestic violence – as well as single-female-adult-headed families with children, young families, large families, students young people at the start of their careers, young unemployed couples, people with disabilities, people with physical or psychiatric illnesses, people from marginalised communities including Roma, and the elderly, are especially affected by the lack of affordable and adapted soci ...[+++]


Nous étudiions le sort des gens qui étaient au pays depuis un certain nombre d'années, cinq, six ou même dix ans, qui travaillaient au noir et qui étaient victimes d'exploitation.

We were looking at the plight of individuals who have been here for a number of years, some for five, six or ten years, and were working underground and being exploited.


B. considérant que des crimes parmi les plus graves de l'histoire de l'humanité ont été commis à Auschwitz-Birkenau où des centaines de milliers de Juifs, de Roms, de Polonais et de prisonniers de nationalités diverses (Russes, Roumains, Hongrois, Tchèques, Slovaques) ont été systématiquement et intentionnellement assassinés; considérant que de 1942 à 1944, ce camp fut le théâtre d'un génocide perpétré à l'encontre des Juifs européens dans le cadre d'un plan national-socialiste prévoyant l'extermination ...[+++]

B. whereas some of the greatest crimes in the history of mankind were committed in Auschwitz-Birkenau, where hundreds of thousands of Jews, Roma, Poles and prisoners of various nationalities such as Russians, Romanians, Hungarians, Czechs and Slovaks were murdered systematically and with premeditation; whereas from 1942 to 1944 the camp was the site of genocide perpetrated against European Jews as part of the Nazi plan for the total extermination of the Jewish people; whereas the prisoners were executed by firing squad or gassed, o ...[+++]


En 2000, en République fédérale d'Allemagne, on a recensé un total de 926 victimes de la traite d'êtres humains; 81,5 % étaient des ressortissants d'un pays d'Europe centrale ou orientale ; toutes étaient des femmes.

In Germany, a total of 926 cases involving victims of trafficking in human beings were recorded in the year 2000, of whom 81.5 % were nationals of Central and East European countries and all of whom were women.


Grelottant et à moitié gelé, il retourna au Club de yacht de Verdun pour se réchauffer, laissant les victimes aux soins des gens qui étaient là.

Shivering and freezing, Mr. Warnock went back to the Verdun yacht club to warm up, leaving the victims to be cared for by others in the crowd that had gathered.


Il ne s'agissait pas d'irresponsabilité gouvernementale; il s'agissait d'argent versé à des gens qui étaient au chômage parce qu'ils étaient victimes d'une récession lamentable et que cet argent leur servait simplement à survivre.

This wasn't government irresponsibility; this was payment for people who were unemployed because we were in a miserable recession and it was survival pay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes de gens qui étaient totalement ->

Date index: 2023-11-13
w