Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux seulement vous féliciter » (Français → Anglais) :

Je veux seulement vous féliciter en fait, en ces temps de restrictions budgétaires et d'austérité financière, d'avoir recommandé que nous fassions des changements et des restructurations pour accroître notre efficacité.

I just want to commend you, actually, in this time of fiscal restraint and austerity, for taking the view to recommend that we do change and restructure things to be more efficient.


Je veux également vous féliciter de votre excellent service de recherche.

Thank you for your presentation. I also want to congratulate you on your excellent research service.


Deuxièmement: je pourrais mentionner une masse de détails, mais je veux seulement obtenir une réponse de M. Barroso, le président de la Commission - engagez-vous à être à la hauteur de ces propositions du Parlement sur la réglementation du marché.

Second: I could mention a lot of details, but I just want to have an answer from Commission President Barroso – please commit yourself to living up to this Parliament’s proposals on regulating the market.


Celui-ci est seulement basé sur une question de mérite, comme je l'ai dit dans ma présentation ce matin (1220) M. Peter MacKay (Nova-Centre, PCC): Monsieur le Président, je veux offrir mes félicitations à mon cher collègue de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles.

This process is based on merit only, as I said in my remarks this morning (1220) Mr. Peter MacKay (Central Nova, CPC): Mr. Speaker, I want to congratulate my colleague from Charlesbourg—Haute-Saint-Charles.


Oui, je veux absolument vous féliciter d'avoir engagé une procédure qui, sur le principe, va dans la bonne direction, car l'ancien règlement d'exemption par catégories - en dépit de tous ses mérites éventuels - n'est tout bonnement plus à la page.

Yes, I too must compliment you on having basically made a move in the right direction with this initiative, because the old block exemption regulation, for all its good points, is quite simply and painfully out of date.


Enfin, en vous remerciant, je veux seulement dire que nous devons considérer tout cela dans le cadre des trois degrés de la grande réforme européenne que nous avons présentée et qui seront mis en œuvre dans les trois ans qui suivent : premièrement, la réorganisation de nos procédures internes de travail ; deuxièmement, nous concerter pour envisager comment nous devrons organiser le grand processus de réforme des institutions, c'est-à-dire Laeken ; troisièmement, comment réaliser le processus de réformes des institutions.

I would like to end by thanking you and by saying simply that we must view all this precisely in the context of the three stages of the major European reform which we have outlined and which will be implemented over the next three years: firstly, reorganisation of the way we work internally; secondly, working together to plan how we should organise the major process of reforming the institutions, therefore Laeken; and thirdly, how to carry out the process of reforming the institutions.


Dans le même temps, je me permets de vous féliciter pour la pondération et l'équité dont vous avez fait preuve ainsi que pour l'approche claire que vous avez suivie et qui visait à relever les points positifs et négatifs dans tous les domaines ; et je veux aussi vous féliciter pour avoir mis un point d'honneur à ce que vos décisions et vos ébauches de solution entraînent une amélioration de la politique communautaire.

At the same time, I would like to thank you for the balance and fairness of your report and for the clear approach that you adopted in it. The aim of that approach was to highlight both good and bad features in all areas, and to insist through your decisions and evaluations on achieving an improvement in Community policy.


Maintenant qu'il est presque trop tard, je veux seulement vous remettre les 6253 signatures de cette façon.

Now it is almost too late. I would like to try a new approach and present the 6,253 signatures to you here.


Je veux simplement vous féliciter des efforts que vous avez faits, des progrès que vous avez accomplis en langue française.

I simply want to congratulate you on your efforts and the progress you have made in French.


Le sénateur Jaffer : Monsieur le ministre, je veux également vous féliciter pour le travail exceptionnel que vous avez accompli afin de résoudre ces questions et d'élaborer un projet de loi qui soit crédible.

Senator Jaffer: Minister, I also want to congratulate you for the exceptional work you did on resolving these issues and coming up with a bill that will be credible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux seulement vous féliciter ->

Date index: 2021-01-26
w