Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venir témoigner devant vous " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, et membres du comité, je vous remercie de nous avoir invités à venir témoigner devant vous ce matin au sujet de la partie 4 du projet de loi C-3, la Loi visant la protection des mers et ciel canadiens.

Mr. Chair, and committee members, thank you for having invited the Shipping Federation of Canada to testify before you this morning about part 4 of Bill C-3, the safeguarding Canada's seas and skies act.


Merci beaucoup d'avoir invité le Canadien Pacifique à venir témoigner devant le Comité aujourd'hui pour vous entretenir de l'avenir du parc de wagons-trémies du gouvernement fédéral.

Thank you very much for inviting Canadian Pacific to appear here before your committee today to speak about the future of the federal government hopper car fleet.


Cependant, je sais qu’à l’avenir, vous comprendrez que cela dépend beaucoup de qui pose la question, et que vous déciderez alors en âme et conscience de venir répondre devant nous ou non.

However, I know that in the future you will recognise it depends very much on who is asking the question, and then you will decide whether or not you should come.


Je peux donc témoigner devant vous qu'effectivement, s'il y avait eu le moindre risque, le principe de précaution que nous appliquons dans nos industries de l'armement en France aurait fait écarter systématiquement ces munitions.

I am therefore able to tell you that in actual fact, if there had been the slightest risk, the precautionary principle which we observe in the French arms industry would automatically have ruled out such weapons.


Je vous demanderai donc, Madame la Présidente, de prendre l’initiative d’inviter le commissaire à venir présenter devant le Parlement une déclaration concernant cette crise.

I would ask you, Madam President, to take the initiative and request the Commissioner to come to Parliament this week to make an up-to-date statement on this crisis.


J'arriverai un peu en retard à cette cérémonie mais je pense qu'il n'y a pas, en effet, de façon plus juste d'honorer une université qui est l'un des meilleurs symboles du savoir européen que de venir ici, devant le Parlement, qui est l'expression la plus haute de la souveraineté populaire, pour témoigner de mon engagement passionné ainsi que de celui de la Commission européenne pour défendre les principes qui constituent les fondements de l'Europe unie.

I will be arriving a little late at that ceremony, but there is no more fitting way of honouring a university which is one of the leading symbols of European learning than to come here, before Parliament, the supreme expression of popular sovereignty, in order to bear witness to my own passionate commitment, and that of the entire European Commission, to defending those principles which form the foundations of a united Europe.


Pourriez-vous, Madame la Présidente, demander à la Commission de venir exposer devant le Parlement ce qui est mis en œuvre exactement afin de mettre fin à la violence terrible qui ensanglante la Tchétchénie.

I want to ask you, Madam President, if you would ask somebody from the Commission or one of the Commissioners to come here to address Parliament and say what exactly we are doing to stop the terrible brutality taking place in Chechnya.


En réalité, tout comme je vous ai invités respectueusement à donner la possibilité à des personnes de venir témoigner devant vous afin qu'elles expriment les réalités humaines, je pense que l'Assemblée des Premières nations serait plus que favorable à ce que vous invitiez des personnes qui sont indépendantes de l'Assemblée des premières nations et du gouvernement fédéral afin qu'elles vous donnent leurs impressions sur le sujet.

In fact, just as I invited you respectfully to give people with the human realities a chance to appear before you, the Assembly of First Nations would more than welcome your inviting people who are independent of the assembly of First Nations and independent of the federal government to give their assessment of it.


M. Phil Upshall, président du conseil, Alliance canadienne pour la maladie mentale et la santé mentale: Honorables sénateurs, je vous suis reconnaissant de me donner l'occasion de venir témoigner devant vous, et l'Alliance canadienne pour la maladie mentale et la santé mentale vous est aussi reconnaissante de pouvoir vous présenter un exposé ce matin.

Mr. Phil Upshall, Chair, Canadian Alliance on Mental Illness and Mental Health: Honourable senators, I appreciate the opportunity to appear before you, and the Canadian Alliance on Mental Illness and Mental Health appreciates the opportunity to present before you this morning.


Nous tenons à affirmer que l'Agence spatiale canadienne est un organe très important du gouvernement canadien, et que plus nous arriverons à attirer des gens comme vous pour venir témoigner devant des comités comme le nôtre, plus les Canadiens sauront exactement ce que vous faites, comment vous dépensez leur argent, les résultats que nous obtenons au bout du compte et l'importance pour leur vie au quotidien.

We want to say that the Canadian Space Agency is a very important arm of the Government of Canada, and the more that we can get people like yourself coming forward and being witnesses to proceedings such as this, the more Canadians can become informed of exactly what you do, how you are spending their money, what results we are getting at the end of day and the importance to their everyday lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir témoigner devant vous ->

Date index: 2022-10-11
w