Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venant nous raconter votre " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi nous pensons que le Programme de surveillance du financement du terrorisme est indispensable à notre sécurité ainsi qu’à la vôtre - aussi présomptueux que cela puisse paraître, venant de moi.

For that reason, we believe that the Terrorist Finance Tracking Programme is essential to our security as well as to Europe’s – it is presumptive of me to say.


Enfin, je voudrais attirer votre attention sur la question de l’indication de l’origine, de l’étiquetage et de la traçabilité des produits laitiers et fromagers: c’est une requête venant directement des consommateurs européens - de plus en plus nombreux à les réclamer - et qui pourrait nous aider à trouver une solution à la crise du secteur laitier et fromager.

Lastly, I would like to draw your attention to the matter of the origin marking and labelling of dairy products and to the traceability of products: this is a request that comes directly from European consumers – in ever greater numbers – and one that might help us to tackle the crisis in the dairy farming sector.


Elle m'a raconté tout ce que ses contemporains avaient vécu. Nous sommes très inquiets face à un changement radical de la politique d'immigration au Canada qui permettrait d'accélérer la procédure d'entrée de travailleurs temporaires venant occuper des emplois à bas salaire, le tout dans le but de stimuler rapidement l'économie sans que nous ayons de plan à long terme.

We are very concerned when we see a dramatic change to immigration policy in Canada that says we need to fast-track these temporary workers into Canada and get them into lower paid jobs so we can basically hyper-fuel an economy without a long term plan.


J'aimerais bien être d'accord avec mon collègue sur l'ensemble de son intervention, mais je peux seulement dire que ses observations sont exactes et que je partage son inquiétude sur ce que nous avons entendu en tant que comité. Par contre, je ne comprends pas pourquoi il se porte à la défense d'une motion d'où sont absents les points qu'il disait lui-même être nécessaires pour assurer la justice et la réconciliation (1745) M. Jeremy Harrison: Monsieur le Président, à l'instar du député de Winnipeg-Centre, d'autres membres du comité e ...[+++]

As much as I would like to agree with my colleague on his entire speech, I can only say that his observations are correct and I share his concerns over what we heard collectively as a committee, but I am confused as to why he is defending a motion that falls short of the very points that he has identified as being necessary to provide justice and reconciliation (1745) Mr. Jeremy Harrison: Mr. Speaker, as the member for Winnipeg Centre mentioned, he sat through the testimony as I and other members of the committee did which really was incredibly moving testimony from witnesses who obviously invested a great deal of courage in coming forwa ...[+++]


En ce qui concerne l’immigration, on ne peut se contenter d’invoquer un morceau de politique européenne, celui relatif au contrôle des frontières pour lutter contre l’immigration clandestine, et ignorer tous les autres, concernant la gestion des flux, l’accueil et les droits de ceux qui, venant chercher du travail, contribuent à la croissance économique de nos pays, ceux-là même, entendons-nous, que votre ministre ...[+++]

As regards immigration, one cannot invoke just one piece of European policy – the part relating to frontier controls to combat illegal immigration – and ignore all the others, on the management of the influx and the reception and rights of those who, by coming here to seek work, contribute to the economic growth of our countries, those, let us be clear, whom your Minister for Reforms lumps together as ‘Bingo Bongos’.


En ce qui concerne l’immigration, on ne peut se contenter d’invoquer un morceau de politique européenne, celui relatif au contrôle des frontières pour lutter contre l’immigration clandestine, et ignorer tous les autres, concernant la gestion des flux, l’accueil et les droits de ceux qui, venant chercher du travail, contribuent à la croissance économique de nos pays, ceux-là même, entendons-nous, que votre ministre ...[+++]

As regards immigration, one cannot invoke just one piece of European policy – the part relating to frontier controls to combat illegal immigration – and ignore all the others, on the management of the influx and the reception and rights of those who, by coming here to seek work, contribute to the economic growth of our countries, those, let us be clear, whom your Minister for Reforms lumps together as ‘Bingo Bongos’.


Comprenne qui pourra. Je vous conseille donc, Monsieur Bolkestein, de regarder un peu où vous - ou votre administration - avez failli, et vous verrez que nous vous le ferons bien savoir à chaque fois que vous viendrez nous raconter des balivernes !

I suggest to you, Mr Bolkestein, that you take a good look at what you or your department have wrought there, and then you will see why we feel like giving you a clip round the ear when you keep coming back to us and telling us about inconsistencies!


En ce moment, nous sommes écrasés par des images et des histoires venant d'un pays lointain, l'Afghanistan, qui nous racontent comment on empêche les femmes et leurs filles d'apprendre, de participer et de contribuer à leurs sociétés.

At this point in time, we are riveted by pictures and stories from far off Afghanistan about the stunning lack of opportunity for women and their daughters to learn, participate and contribute in their society.


Nous espérons sincèrement que vous aurez l'appui entier de la Chambre et qu'il fera l'objet d'un vote favorable» (1735) Une autre lettre, venant du vice-président de l'association Focus on the Family du Canada, dit: «Merci de votre demande de désignation d'une journée des grands-parents.

We sincerely hope that you will have the full support of the House and that it will be voted on favourably'' (1735) Another letter, sent by the vice-president of focus on the family association of Canada, states: ``Thank you for your request for the designation of grandparents day.


Bravo pour le courage que vous avez montré en venant nous raconter votre expérience devant le système de justice!

Bravo for having the courage to come and tell us about your experience with the justice system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venant nous raconter votre ->

Date index: 2025-03-17
w