Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «valide sur cette question pourrait parfaitement aboutir » (Français → Anglais) :

La question de monopole n'a rien à voir, puisqu'on pourrait avoir un accès parfait et complet, comme M. Finkelstein l'a dit relativement à l'affaire Hillsdown, et qu'on ne pourrait pas augmenter les prix parce qu'un concurrent pourrait entrer en jeu et faire échouer cette hausse de prix.

Monopoly is basically irrelevant to that in the sense that you could have complete perfect entry, as Mr. Finkelstein said in the Hillsdown case, where you could not raise prices because entry would come in and defeat any price increase.


Axel Meisen, président, Prospective stratégique, Alberta Innovates-Technology Futures : M. Offenberger vous a donné une réponse scientifique et technique parfaitement valide, mais pour répondre à votre question concernant ce qui pourrait mal tourner, ne sous-estimez pas l'importance de l'opinion publique.

Axel Meisen, Chair, Foresight, Alberta Innovates-Technology Futures: Dr. Offenberger gave you a perfectly good scientific technical answer, but in response to your question, what could go wrong, do not underestimate the importance of public opinion.


M. Jean Saint-Jacques: En ce qui concerne cette question de subventionner ou de ne pas subventionner, il ne faut pas oublier qu'une subvention pourrait exposer le produit exporté à une enquête qui pourrait aboutir à un droit de douane compensateur imposé par un autre pays.

Mr. Jean Saint-Jacques: In terms of the reasons we may or may not subsidize, one of the issues that has to be taken into account when we subsidize is whether that subsidy, the provision of that assistance, could expose the exporting product to be subject to a countervailing duty investigation in another country.


Nous avons jugé que l'initiative, lancée dans le but d'améliorer la coopération internationale, pourrait aboutir, à condition que cette question de confidentialité et certains problèmes opérationnels soient réglés.

We determined that the initiative to enhance international cooperation could move forward provided that this area of confidentiality and certain operational issues were addressed.


La cour a déjà conclu que cette disposition était valide à cause du pouvoir fédéral en matière de pêche, mais elle a décidé d'examiner, sans se prononcer, la question de savoir si le pouvoir en matière de droit pénal pourrait également s'appliquer dans ces circonstances.

The court had already concluded that it was valid legislation under the federal fisheries power but chose to go on to discuss, not to decide, whether criminal law power would apply in these circumstances.


1. souligne la nécessité absolue d'étendre le VMQ au sein du Conseil et les pouvoirs de codécision du Parlement européen, afin de garantir la légitimisation démocratique de la législation de l'Union européenne, et réaffirme que l'absence d'un accord valide sur cette question pourrait parfaitement aboutir à l'échec de toute réforme institutionnelle;

1. Underlines the absolute need to extend QMV in the Council and the codecision powers of the European Parliament in order to ensure the democratic legitimisation of the European Union’s legislation and reiterates that the lack of a valid agreement on this issue may well lead to the failure of any institutional reform;


Je voudrais dire à M. Varvitsiotis que je suis parfaitement conscient qu'il y a une crise de l'identité européenne, et peut-être d'ailleurs que le Parlement européen, sur cette question, pourrait aider toutes les institutions. Pourquoi ne pas imaginer qu'il y ait un vrai débat, Monsieur le Président Pöttering, sur ce qu'est l'identité européenne?

I would like to say to Mr Varvitsiotis that I am perfectly aware that there is a European identity crisis, and perhaps also that the European Parliament could help all the institutions with this issue. Why not imagine that there is a real debate, President Pöttering, on what European identity is?


Ce dialogue pourrait aboutir in fine à la signature de l’accord, mais cette question est prématurée aujourd’hui et ce n’est pas l’objet de la recommandation.

This dialogue could ultimately lead to the signing of the agreement, but that question is still premature and is not the purpose of the recommendation.


Permettez-moi néanmoins de vous poser cette question, Monsieur le Président: allez-vous, dans la décision que vous devez prendre en décembre, retenir le principe de l’adaptation du quota régional à l’autosuffisance des Açores en matière de lait et de produits laitiers, comme l’a décidé le Conseil de Nice en décembre 2000, dans la mesure où, je crois, il s’agit là d’un principe fondamental qui, s’il est retenu, pourrait prochainement about ...[+++]

The question I would like to ask you, however, Mr President, is whether, in this decision that you will be taking in December, you will uphold the principle of adapting the regional quota to the Azores’ self-sufficiency in milk and dairy products, as decided by the Nice Council in December 2000, since this is, I believe, a fundamental principle which, if upheld, could lead in future to the much-needed adaptation of the regional quota?


Il est par exemple question - je répète une fois de plus que nous parlons du cabotage et du transport maritime à courte distance - du capitaine qui emprunte une route tous les jours, ou deux à trois fois par semaine, qui connaît parfaitement cette route et qui pourrait éventuellement obtenir l’autorisation de ne pas demander de pilotage.

What we are talking about is, for example – and once again we are talking about cabotage and short sea shipping – the captain who uses a route on a daily basis, or two or three times a week, who knows the route perfectly, being able possibly to obtain authorisation not to require pilotage.


w