Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais vous laisser répondre puisque » (Français → Anglais) :

Mais je vais vous laisser répondre puisque je n'ai pas inventé de nouveaux critères.

But I'm going to allow you to respond since I haven't invented any new criteria.


Je peux certainement vous faire part de ma propre expérience, mais je vais le laisser répondre à cela, puisque son expérience est plus récente.

I can certainly speak from my own experience, but I'll let him respond to that with his more recent experience.


Je ne m'étendrai pas davantage et je vais vous laisser répondre, puisque mon collègue, M. Reid, souhaiterait également vous poser quelques questions pendant ces sept minutes.

With that, I'll ask for your response, given the fact that my colleague, Mr. Reid, has a few questions he'd like to ask as well within the seven minutes.


Alors, je vais essayer de répondre aux différentes questions qui ont été posées, en m’efforçant de regrouper les interventions puisque plusieurs d’entre elles portaient sur les mêmes sujets.

I am therefore going to try to answer the various questions that have been put to me and try hard to group together the speeches, since several of them related to the same subjects.


Contrairement à mon habitude, je ne vais pas pouvoir répondre en détail à chacune et à chacun d’entre vous, puisque je n’ai droit qu’à quelques minutes.

Unusually for me, I will not be able to respond in detail to each of you individually, because I can only speak for a few minutes.


Barroso, président désigné de la Commission . - (PT) Je voudrais vous remercier pour toutes les questions que vous m’avez adressées. Je vais tenter de répondre à toutes et, en fait, j’ai déjà répondu à certaines d’entre elles hier.

Barroso, President-designate of the Commission (PT) I would like to thank you for all the questions you have put to me and I shall try to answer all of them, and I in fact answered some of them yesterday.


Barroso, président désigné de la Commission. - (PT) Je voudrais vous remercier pour toutes les questions que vous m’avez adressées. Je vais tenter de répondre à toutes et, en fait, j’ai déjà répondu à certaines d’entre elles hier.

Barroso, President-designate of the Commission (PT) I would like to thank you for all the questions you have put to me and I shall try to answer all of them, and I in fact answered some of them yesterday.


Je vais donc vous répondre en vous disant les intentions de la Commission européenne, tout en soulignant le double souci, la double exigence qui doit être la nôtre, ou plus précisément la vôtre et la nôtre.

I shall therefore answer you by stating the European Commission’s intentions, whilst stressing the twofold concern, the twofold demand that we must address, or rather that we must all address together.


Je vais vous laisser répondre à cela, mais je vais d'abord vous faire part de l'autre accusation formulée contre vous.

I'll let you comment on that, but I'll just leave the one other accusation with you as well.


Si j'ai bien compris, les représentants de l'industrie vont comparaître devant vous d'ici la fin de la semaine, alors, si vous n'avez pas d'objection, je vais les laisser répondre à cette question.

I gather they are coming here later this week, so if you don't mind, I'll let them answer that question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais vous laisser répondre puisque ->

Date index: 2024-10-26
w