Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vais suspendre la séance pour quelques instants.

Vertaling van "vais suspendre la séance pendant quelques instants " (Frans → Engels) :

Le président: Je vais suspendre la séance pendant quelques instants.

The Chair: I'll suspend the sitting for a moment.


Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques instants.

I will now suspend the meeting for a few moments.


Pour l'instant, chers collègues, je vais suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre au prochain groupe de témoins de s'approcher.

We will see you then. At this time, colleagues, I will suspend for a couple of minutes and we'll bring our guests forward for the next panel.


Nous allons suspendre la séance pendant quelques minutes.

We will suspend the session for a few minutes.


Avant de suspendre la séance quelques minutes, je vais me permettre de souhaiter très chaleureusement la bienvenue à un groupe de visiteurs composé de pensionnés venus de la province de Toledo, dans ma région de Castilla-La-Mancha, car ils sont ici présents pour accomplir leur devoir en tant qu’Européens.

Before suspending the sitting for a short while, I am going to give myself leave to very warmly welcome a group of visitors made up of pensioners from the province of Toledo, in my region of Castilla-La Mancha, because they are here to fulfil their duty as Europeans.


Il est prévu à l'ordre du jour à 17h30. Je vais donc suspendre la séance pendant quelques instants.

The debate is scheduled for 5.30 p.m. I am therefore going to suspend the sitting for a short while.


- Je vais à présent suspendre la séance quelques minutes en attendant l’allocution du Président Horst Köhler.

I will now suspend the sitting for a few minutes prior to President Köhler's address.


En outre, je ne pense pas que nous devrions suspendre la séance maintenant, Monsieur Watson, puisque je sais que le ministre sera parmi nous d’ici quelques instants.

Furthermore, I do not believe that we should suspend the sitting now, Mr Watson, since I know that the Minister will be with us very soon.




Comme je l'avais indiqué, je vais suspendre la séance pendant un instant.

I will now proceed as I had indicated prior to the brief suspension.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais suspendre la séance pendant quelques instants ->

Date index: 2024-12-02
w