Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais simplement formuler quelques » (Français → Anglais) :

Je vais simplement formuler quelques commentaires en réponse à certaines questions.

I shall make just a few points in response to some questions.


Je vais simplement mentionner quelques points en m’excusant d’être un petit peu long.

I am just going to mention one or two points, and I apologise if I go on a little too long.


Je vais désormais formuler quelques observations spécifiques.

I shall now make a few specific remarks.


Je vais simplement lire quelques aspects généraux de la réponse (1225) On dit que des ressources supplémentaires seront fournies en 2005, et nous remercions le ministre et son ministère.

I will just read a couple of general elements of the response (1225) It says that additional resources will be provided in 2005, and we thank the minister and the department.


M. Jim Gouk: Tout le monde a reçu une copie de la motion, donc au lieu de la lire je vais simplement faire quelques commentaires.

Mr. Jim Gouk: Everybody has received a copy of the motion, so rather than read it out I'll just make a few comments.


Mesdames et Messieurs, je vais simplement formuler un bref commentaire: certains députés disent que, sur l’ensemble de la question des blocs fonctionnels, il devrait y avoir une compétence communautaire; mutatis mutandis, bien que ce ne soit pas exactement la même chose, c’est comme si la Commission possédait les pleines compétences pour définir et construire des routes ou des réseaux ferroviaires.

Ladies and gentlemen, I am just going to make a brief comment: there are certain Members who say that on the whole issue of functional blocks there should be Community competence; mutatis mutandis, although it is not exactly the same, it is as if the Commission had full competences in relation to defining road routes or railway networks and in relation to constructing them.


Mesdames et Messieurs, je vais simplement formuler un bref commentaire: certains députés disent que, sur l’ensemble de la question des blocs fonctionnels, il devrait y avoir une compétence communautaire; mutatis mutandis, bien que ce ne soit pas exactement la même chose, c’est comme si la Commission possédait les pleines compétences pour définir et construire des routes ou des réseaux ferroviaires.

Ladies and gentlemen, I am just going to make a brief comment: there are certain Members who say that on the whole issue of functional blocks there should be Community competence; mutatis mutandis , although it is not exactly the same, it is as if the Commission had full competences in relation to defining road routes or railway networks and in relation to constructing them.


L'honorable Edward M. Lawson: Je voudrais simplement formuler quelques brèves observations.

Hon. Edward M. Lawson: I should like to make a few brief comments.


Aujourd'hui, je vais simplement commenter quelques-unes de la douzaine de mesures de ce projet de loi omnibus.

Today I will just make a few comments on some of the dozen or so components of this omnibus bill.


Monsieur le Président, je souhaite simplement formuler quelques observations.

Mr. Speaker, I have just a couple of observations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais simplement formuler quelques ->

Date index: 2023-01-13
w