Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais présenter demain » (Français → Anglais) :

Je voudrais tout d'abord vous aviser que je vais présenter demain une motion proposant que le comité puisse réduire son quorum de cinq à trois pour pouvoir entreprendre ses séances, et faire passer de deux à un le nombre de députés de l'opposition qui doivent être présents à cette fin.

I would like to give notice of a motion tomorrow whereby I will propose to the committee, in regard to the necessary quorum, to reduce the number of members of the committee required from five to three, in order that we be able to start the meeting, and also to reduce the required number of opposition members from two to one, for the same purpose.


Deuxièmement, il semble qu'une suite ait été donnée au cours de la réunion qu'ont tenue aujourd'hui les leaders de la Chambre, à notre demande de reporter de deux semaines le projet de loi C-15B, et je vous informe que je vais présenter demain une motion indiquant que nous souhaitons modifier notre demande, sous réserve de l'approbation du comité, bien sûr, de façon à tenir compte de la réunion qu'ont eue aujourd'hui les leaders de la Chambre.

Second, apparently at a meeting today of House leaders there's been a response to our request for two weeks extension on Bill C-15B, and I give notice now that I'll be bringing a motion tomorrow to the effect that we would change that request, subject to the approval of the committee, of course, to reflect the meeting the House leaders had earlier today.


Je vais vous demander de m'autoriser à présenter un avis de motion sur cette question demain au Sénat, pour examen mardi.

I was going to ask the committee to authorize me to give notice of motion tomorrow in the chamber, which would be moved on Tuesday.


C’est la raison pour laquelle ce Parlement adoptera demain une résolution, et je vais à présent vous citer point par point une sélection des aspects les plus importants en la matière.

It is for that reason that, tomorrow, this House will be adopting a resolution, and I shall now read out to you a selection of the most important points one by one.


C’est la raison pour laquelle ce Parlement adoptera demain une résolution, et je vais à présent vous citer point par point une sélection des aspects les plus importants en la matière.

It is for that reason that, tomorrow, this House will be adopting a resolution, and I shall now read out to you a selection of the most important points one by one.


Je vais présenter brièvement quelques idées qui sont cohérentes avec le rôle stimulateur que le Parlement européen a joué, avant même les attentats du 11 septembre, et qui, sur la proposition de mon groupe, ont été incluses dans la résolution commune que nous allons voter demain.

I am briefly going to talk about a few ideas which, at the proposal of my group, have been included in the common resolution upon which we are to vote tomorrow, as they are in keeping with the role of driving force which the European Parliament has been playing, even since before the September 11 attacks.


Compte tenu du fait que je me rendrai à Kiev demain au sein d’une délégation, je voudrais inviter cette Assemblée à adopter l’amendement que je vais à présent vous lire, et qui est déposé par M. Geremek et moi-même.

In view of the fact that I will travel to Kiev tomorrow as part of a delegation, I should like to call on this House to adopt the amendment I shall now read out, tabled by myself and Mr Geremek.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je crois que je ne vais pas utiliser les cinq minutes auxquelles j'ai droit et que je serai bien plus brève, car la résolution dont nous débattons aujourd'hui et qui sera probablement votée demain présente tout à fait clairement une situation pour laquelle il n'existe qu'une solution technique et juridique possible et adéquate : maintenir la demande de ce Parlement que la Commission retire son projet d'ajournement de l'entré ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not think I will use up the five minutes I am allowed, I will be considerably more brief than that, because the resolution we are debating at the moment and which we will probably vote for tomorrow very clearly describes a situation which only has one possible and correct technical and legal solution: to maintain this Parliament’s request that the Commission withdraw the proposal to postpone the entry into force of the Directive.


Le président : Je vais présenter demain un avis de motion d'une journée, puis je vais proposer mercredi l'adoption de la motion.

The Chair: I will give a one-day notice tomorrow and then move the motion for adoption on Wednesday.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais présenter demain ->

Date index: 2024-07-01
w